< предыдущая глава   следующая глава >
Глава 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56

Глава 31

  • Закрыть сопоставления
  • 1. {To the chief Musician. A Psalm of David.}<br>
    In thee, Jehovah, do I trust; let me never be ashamed: deliver me in thy righteousness.
  • 2. Incline thine ear to me, deliver me speedily; be a strong rock to me, a house of defence to save me.
  • 3. For thou art my rock and my fortress; and, for thy name's sake, thou wilt lead me and guide me.
  • 4. Draw me out of the net that they have hidden for me; for thou art my strength.
  • 5. Into thy hand I commit my spirit: thou hast redeemed me, Jehovah, [thou] �God of truth.
  • 6. I have hated them that observe lying vanities; and as for me, I have confided in Jehovah.
  • 7. I will be glad and rejoice in thy loving-kindness, for thou hast seen mine affliction; thou hast known the troubles of my soul,
  • 8. And hast not shut me up into the hand of the enemy: thou hast set my feet in a large place.
  • 9. Be gracious unto me, Jehovah, for I am in trouble: mine eye wasteth away with vexation, my soul and my belly.
  • 10. For my life is spent with sorrow, and my years with sighing; my strength faileth through mine iniquity, and my bones are wasted.
  • 11. More than to all mine oppressors, I am become exceedingly a reproach, even to my neighbours, and a fear to mine acquaintance: they that see me without flee from me.
  • 12. I am forgotten in [their] heart as a dead man; I am become like a broken vessel.
  • 13. For I have heard the slander of many -- terror on every side -- when they take counsel together against me: they plot to take away my life.
  • 14. But I confided in thee, Jehovah; I said, thou art my God.
  • 15. My times are in thy hand: deliver me from the hand of mine enemies, and from my persecutors.
  • 16. Make thy face to shine upon thy servant; save me in thy loving-kindness.
  • 17. Jehovah, let me not be ashamed; for I have called upon thee: let the wicked be ashamed, let them be silent in Sheol.
  • 18. Let the lying lips become dumb, which speak insolently against the righteous in pride and contempt.
  • 19. [Oh] how great is thy goodness, which thou hast laid up for them that fear thee, [which] thou hast wrought for them that trust in thee, before the sons of men!
  • 20. Thou keepest them concealed in the secret of thy presence from the conspiracies of man; thou hidest them in a pavilion from the strife of tongues.
  • 21. Blessed be Jehovah; for he hath shewn me wondrously his loving-kindness in a strong city.
  • 22. As for me, I said in my haste, I am cut off from before thine eyes; nevertheless thou heardest the voice of my supplications when I cried unto thee.
  • 23. Love Jehovah, all ye his saints. Jehovah preserveth the faithful, and plentifully requiteth the proud doer.
  • 24. Be strong, and let your heart take courage, all ye that hope in Jehovah.

1-2.- "Кому отпущены беззакония", "чьи грехи покрыты", "не вменит греха" - нужно понимать в смысле полного нравственного очищения человека, а не внешне-юридического оправдания, по которому человек признается только не подлежащим каре, но свободным от того нравственного недостатка, за который он является ответственным пред Богом. На такое полное очищение указывает последнее выражение стиха - "в чьем духе нет лукавства", т. е. блажен только тот, кто очистил свой дух, нравственно переродился, а не внешне только оправдан.

3-4.- "Когда я молчал" - покаяние Давида в содеянном преступлении совершилось через год, что можно видеть из сопоставления XI и XII гл. 2 Цар. - "Обветшали кости мои от вседневного стенания моего". Голос совести мучил Давида и он повседневно терзался от сознания совершенного им проступка. Эти мучения совести рассматриваются им, как "тяготение руки Господней", последствием чего было измождение Давида со стороны физической - потеря бодрости и свежести.

5-6.- Насколько тяжело чувствовал Давид себя при сокрытии своего проступка пред Богом, настолько легко ему сделалось после покаяния, так как Господь "снял с него вину греха". Под виной греха здесь нужно разуметь опять-таки не освобождение от ответственности, не юридическое оправдание, так как Давид понес наказание в смерти сына, рожденного от Вирсавии и впоследствии в восстании Авессалома, но нравственное и полное очищение от проступка. Со стороны юридической в женитьбе Давида даже и не было преступления: муж Вирсавии был убит, она сделалась свободной, и Давид мог на ней жениться, а если не было состава юридического преступления, то не могло быть и юридического же оправдания, а было полное, действительное и нравственное очищение. - "За то помолится" - лучше перевести - "поэтому да молится". На основании пережитых Давидом мучений совести он советует всякому "праведнику", тому, на кого действует голос совести, "во время благопотребное", в нужное время для облегчения совести, т. е. по первому ее зову, раскаяться пред Богом, чтобы тем достигнуть как нравственного успокоения, так и предотвратить "разлитие вод многих", силу бедствий, которыми Господь покарает его. ("Воды" - в Библии постоянно означают многочисленные и тяжелые бедствия, как в потопе, смывшем всех нечестивых).

8-9.- Представляется говорящим Бог. Господь всегда наблюдает и промышляет над человеком, направляя его на путь истины. Одним из таких воздействий Бога на человека является голос совести, которого должно слушаться, а не упорствовать, как дикие лошади и лошаки, челюсти которых нужно обуздывать, чтобы сделать этих животных пригодными для службы человеку. Такою уздою нужно считать бедствия, насылаемые Богом на человека в целях вразумления последнего, укорачивания, обуздания его диких греховных влечений. Бог желает и ждет от человека добровольного послушания Себе, искреннего пред Ним покаяния.