- 1. After this opened Job his mouth, and cursed his day.
- 2. And Job answered and said:
- 3. Let the day perish wherein I was born, And the night which said, There is a man-child conceived.
- 4. Let that day be darkness; Let not God from above seek for it, Neither let the light shine upon it.
- 5. Let darkness and the shadow of death claim it for their own; Let a cloud dwell upon it; Let all that maketh black the day terrify it.
- 6. As for that night, let thick darkness seize upon it: Let it not rejoice among the days of the year; Let it not come into the number of the months.
- 7. Lo, let that night be barren; Let no joyful voice come therein.
- 8. Let them curse it that curse the day, Who are ready to rouse up leviathan.
- 9. Let the stars of the twilight thereof be dark: Let it look for light, but have none; Neither let it behold the eyelids of the morning:
- 10. Because it shut not up the doors of my [mother’s] womb, Nor hid trouble from mine eyes.
- 11. Why died I not from the womb? Why did I not give up the ghost when my mother bare me?
- 12. Why did the knees receive me? Or why the breast, that I should suck?
- 13. For now should I have lain down and been quiet; I should have slept; then had I been at rest,
- 14. With kings and counsellors of the earth, Who built up waste places for themselves;
- 15. Or with princes that had gold, Who filled their houses with silver:
- 16. Or as a hidden untimely birth I had not been, As infants that never saw light.
- 17. There the wicked cease from troubling; And there the weary are at rest.
- 18. There the prisoners are at ease together; They hear not the voice of the taskmaster.
- 19. The small and the great are there: And the servant is free from his master.
- 20. Wherefore is light given to him that is in misery, And life unto the bitter in soul;
- 21. Who long for death, but it cometh not, And dig for it more than for hid treasures;
- 22. Who rejoice exceedingly, And are glad, when they can find the grave?
- 23. [Why is light given] to a man whose way is hid, And whom God hath hedged in?
- 24. For my sighing cometh before I eat, And my groanings are poured out like water.
- 25. For the thing which I fear cometh upon me, And that which I am afraid of cometh unto me.
- 26. I am not at ease, neither am I quiet, neither have I rest; But trouble cometh.
1.Высказывая в своей первой речи сожаление по поводу своего рождения и желание смерти, - мертвенного пребывания, покоя в шеоле, Иов начинает ее проклятием, - пожеланием зла (2Цар 16:7-8); (Иер 20:14) дню и ночи своего рождения, послужившим источником, началом стольких бедствий.2."И сказал", буквально с еврейского - "ответил". Речь Иова, в которой он не признает себя виновным, действительно, является ответом на тайные мысли друзей, убежденных в греховности страдальца.3-4.- День состоит в присутствии света; исчезновение последнего ("день тот да будет тьмою", - ст. 4) равносильно гибели дня ("да погибнет день", - ст. 3). Смена тьмы светом, т. е. существование дня установлено самим Богом (Быт 1:4); к Нему и обращается с просьбою Иов, чтобы Он не допустил этой смены в число его рождения и тем самым исполнил просьбу о погибели дня.5.Усиление мысли ст. 4. Пусть в часы, отведенные для света, царит густой могильный мрак (Иов 10:21-22).6.Ночь рождения Иова не должна перейти в день; господствующий в продолжение ее мрак пусть не сменяется светом. И так как ночь составляет известное число в соединении с днем, то сама по себе, взятая отдельно от дня, в него не перешедшая, она не может войти ни в состав чисел года, ни месяца.7.Несчастная для Иова, она не должна быть временем рождения ("бесплодна") и кого-нибудь другого, он будет несчастен, подобно ему, Иову. Под условием исполнения данного желания в ночь его рождения не будет радости, которою сопровождается появление на свет человека (Ин 16:21).8.Исполнению желания Иова могут помочь заклинатели, способные своею силою разбудить левиафана. Употребляемое в Библии для обозначения страшных пресмыкающихся (Пс 73:14); (Пс 103:26); (Ис 27:1), выражение "левиафан" указывает, как думают, в настоящем случае на враждебное солнцу и луне созвездие, поглощающее их, благодаря, между прочим, чарам заклинателей, и тем производящее затмение. Отсутствие библейских указаний на существование среди евреев веры в такое созвездие не говорит против возможности приведенного объяснения: автор мог пользоваться не отмеченным в Библии народным поверьем. У других народов - китайцев и индийцев - оно существовало.9.Ночь рождения Иова навсегда должна остаться тьмою; никогда не должна увидать проблесков утренней зари - "ресниц денницы".11-12.- Принужденный примириться с мыслью о рождении, как неизбежным фактом, Иов все же выражает сожаление, зачем он пережил начальные моменты своего существования: момент появления на свет ("выходил из утробы", ср. (Иер 20:18), принятия отцом на колена в знак того, что он - его сын (Быт 50:23) и время кормления молоком матери.13-19.- Основанием для подобного сожаления является соображение, что смерть лучше жизни, пребывание в могиле предпочтительнее пребывания на земле. Могила - место полного успокоения, прекращения духовных и физических страданий. В ней успокаиваются цари и князья, из которых первые утруждали себя на земле заботами о заселении опустошенных местностей - пустыней (евр. "харабот" = развалины. Ср. (Ис 44:26); (Ис 58:12); (Иез 36:10), вторые - собиранием сокровищ (ст. 14-15). В могиле конец жестокостям одних и страданиям других: в ней находят покой и несшие на земле непосильные труды, и не видавшие света узники темницы, и рабы, жизнь которых - один беспрерывный труд (Иов 7:2).20-23.- Лично для Иова смерть желательна потому, что избавила бы от мучительного состояния - утраты понимания смысла жизни. Жизнь есть время возможных для человека радостей: "свет сладок" (Еккл 11:7); но эта сладость не доступна для него, огорченного душою; жить и пользоваться жизнью он не может. Для чего же продолжать существование? Некоторым облегчением в современном горестном положении могло бы служить для Иова знание причины постигших его страданий; но это скрыто от него, он находится во мраке неведения (ст. 23).24.Пораженный болезнью, утративший смысл жизни, Иов испытывает состояние душевного смятения, выражением которого являются постоянные вздохи и стоны.25.К этому смятению присоединяется еще что-то ужасное, чего он страшится и от чего не может избавиться. В данном случае Иов намекает, быть может, на те кошмары, о которых говорит ниже (Иов 7:14).26.Испытывая смятение, страдая от кошмаров, Иов ни на минуту не может успокоиться.



