< предыдущая глава   следующая глава >
Глава 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42

Глава 20

  • Закрыть сопоставления
  • 1. Then answered Zophar the Naamathite, and said,
  • 2. Therefore do my thoughts give answer to me, Even by reason of my haste that is in me.
  • 3. I have heard the reproof which putteth me to shame; And the spirit of my understanding answereth me.
  • 4. Knowest thou [not] this of old time, Since man was placed upon earth,
  • 5. That the triumphing of the wicked is short, And the joy of the godless but for a moment?
  • 6. Though his height mount up to the heavens, And his head reach unto the clouds;
  • 7. Yet he shall perish for ever like his own dung: They that have seen him shall say, Where is he?
  • 8. He shall fly away as a dream, and shall not be found: Yea, he shall be chased away as a vision of the night.
  • 9. The eye which saw him shall see him no more; Neither shall his place any more behold him.
  • 10. His children shall seek the favor of the poor, And his hands shall give back his wealth.
  • 11. His bones are full of his youth, But it shall lie down with him in the dust.
  • 12. Though wickedness be sweet in his mouth, Though he hide it under his tongue,
  • 13. Though he spare it, and will not let it go, But keep it still within his mouth;
  • 14. Yet his food in his bowels is turned, It is the gall of asps within him.
  • 15. He hath swallowed down riches, and he shall vomit them up again; God will cast them out of his belly.
  • 16. He shall suck the poison of asps: The viper’s tongue shall slay him.
  • 17. He shall not look upon the rivers, The flowing streams of honey and butter.
  • 18. That which he labored for shall he restore, and shall not swallow it down; According to the substance that he hath gotten, he shall not rejoice.
  • 19. For he hath oppressed and forsaken the poor; He hath violently taken away a house, and he shall not build it up.
  • 20. Because he knew no quietness within him, He shall not save aught of that wherein he delighteth.
  • 21. There was nothing left that he devoured not; Therefore his prosperity shall not endure.
  • 22. In the fulness of his sufficiency he shall be in straits: The hand of every one that is in misery shall come upon him.
  • 23. When he is about to fill his belly, [God] will cast the fierceness of his wrath upon him, And will rain it upon him while he is eating.
  • 24. He shall flee from the iron weapon, And the bow of brass shall strike him through.
  • 25. He draweth it forth, and it cometh out of his body; Yea, the glittering point cometh out of his gall: Terrors are upon him.
  • 26. All darkness is laid up for his treasures: A fire not blown [by man] shall devour him; It shall consume that which is left in his tent.
  • 27. The heavens shall reveal his iniquity, And the earth shall rise up against him.
  • 28. The increase of his house shall depart; [His goods] shall flow away in the day of his wrath.
  • 29. This is the portion of a wicked man from God, And the heritage appointed unto him by God.

2-3.- Побуждением к речи Софара является позорящий его и приводящий в возбуждение упрек Иова в недостатке мудрости (Иов 12:2) и д. ; ср. (Иов 18:8).

4-5.- Отвергаемый Иовом закон нравственного мздовоздаяния, по которому благоденствие грешника кратковременно, также древен, как и сам "человек", - род человеческий (евр. "адам" не в смысле собственного имени первого человека, а в значении человеческого рода - (Втор 4:32).

6-7.- Как бы могуществен и величав ни был первоначально грешник (ст. 6, ср. (Исх 14:13-15), но в конце концов он погибает с позором, - пропадает, как помет (ср. (4Цар 9:37); (Иер 8:2), вызывая подобною гибелью недоумение окружающих (ст. 7, ср. (Ис 14:9-12).

8-9.- Благоденствие грешника не имеет ни продолжительности, ни реальности: подобно сновидениям, оно - несбыточная мечта (Пс 72:20); (Пс 89:6); (Ис 29:8), от него не остается никакого следа (ст. 9; ср. (Иов 7:8-10); (Иов 8:18); (Пс 36:35-36).

10.Подобного рода участь постигает не только самого нечестивца, но и его потомство. Так как приобретенное нечестным путем богатство перейдет в руки других (ср. ст. 18), то дети грешника будут доведены до такой нищеты, что станут заискивать у таких же нищих, как сами.

11.Выражение синодального текста: "грехами юности", представляет перевод одного еврейского слова "алумав". В (Пс 18:13) и (Пс 89:8) "алум" означает действительно "тайные грехи", но в кн. Иова, (Иов 33:25) - "юность". Сообразно с последним значением ст. 11 должен читаться так: "кости его наполнены силами юности его, и с ним лягут они в прах". Личные силы, на которые надеялся грешник, при помощи которых создавал свое благополучие, обращаются в ничто, не обеспечивают его благоденствие.

12-14.- Закон мздовоздаяния древен, как род человеческий (ст. 4-5) и в то же время вполне естествен. Грех и беззаконие сами собою приводят к возмездию. Приятные в начале, как вкусная пища, которая для продолжения вкусовых ощущений не сразу проглатывается, но намеренно удерживается во рту, они в конце концов превращаются, подобно ей, во вредоносную горечь, - "желчь аспида" (горький и ядовитый - понятия синонимические - (Втор 32:32).

15-16.- Как содержащая отраву, пища нечестивого (приобретаемые им богатства) не только не послужит на пользу ("изблюет"), но и окажется мучительною ("исторгнет"), и в результате смертельною (ст. 16; ср. (Пс 32:4); Притч 23.32; (Иер 8:14); (Иер 23:15).

17-21.- Раскрытие образной речи предшествующих ст., в частности выражений ст. 15: "изблюет", "исторгнет".

17-18.- Нечестивый не может наслаждаться своею приятною пищею, - накопленными богатствами (ст. 17; ср. (Исх 3:8,17). Он не воспользуется нажитым ("не проглотит"), так как оно возвратится ("изблюет") к своим первоначальным собственникам, - уйдет на удовлетворение обиженных им лиц: "по мере имения его будет и расплата его". Богатство не послужит источником радости ("не порадуется", ср. (Иов 31:25).

19-21.- Причина этого - в незаконном характере приобретений нечестивца. Созданное путем угнетения бедных, захвата чужой собственности, не знавшей предела жадности, благосостояние не может быть прочным: "зато не устоит счастье его" (ст. 21; ср. (Ис 5:8-9); Притч 10.2; (Сир 5:10); (Иез 7:19).

22.Ненасытная жадность, обжорство (ст. 20-21) не только не упрочит благосостояние нечестивца, но и увеличит количество предстоящих с его утратою бедствий. Умножение благ сопровождается увеличением числа обиженных. И все они поднимут руки на своего прежнего притеснителя, отмстят ему неправды путем, может быть, насильственного отнятия имущества. Угнетавший других теперь сам испытает тяжесть притеснения. Так, пища нечестивого сделается для него источником мучений ("исторгнет").

23-25.- Лишением имущества (ст. 18) не ограничиваются настигающие злодея несчастия. Его удел - неизбежная смерть от руки Божией.

23.Синодальный текст содержит лишнее против подлинника слово: "болезни". Но и с опущением последнего смысл стиха передается у экзегетов различно в зависимости от того, как переводить евр. выражение "билхумо" (от "лехум"). Встречающееся в Библии еще только один раз (Соф 1:17), оно производится от "ляхам" - "есть" и понимается в значении "пища", а затем, как и сродное с ним арабское "lachum", - плоть. Сообразно с этим одни конец данного стиха переводят так: "Одождит (Бог) на него (бедствия) в пищу ему ("билхумо")". Дождь божественных наказаний, выражающих "ярость божественного гнева" (ср. (Плач 1:13), сделается пищею для грешника (ср. (Иов 9:18); (Иер 9:14). Ненасытный в своей жадности (ст. 20), он будет насыщен бедствиями. Другие, держась перевода: "одождит в плоть его", видят здесь указание на то, что Господь одождит на грешника огненный дождь, который пожрет его тело (Кейль).

24-25.- Гибель грешника неизбежна. Пытаясь избежать одной опасности, он подвергается другой (ср. (Ис 24:18); (Иер 48:44); (Ам 5:19), и эта последняя поражает его на смерть, подобно стреле, пронзающей внутренности человека (ст. 25; ср. Суд 3.22).

26.Вместо выражения "внутри его" сообразно с еврейским "лицпунав" должно быть поставлено "для сокровищ его" (ср. (Пс 16:14). Нечестивый богатеет и собирает сокровища не в Бога, и потому их участь - гибель (ср. (Иак 5:3). Они пожираются огнем "ни кем не раздуваемым", - не требующим для своего появления и поддержания человеческих усилий, огнем Божьим (Иов 1:16). Он истребляет и то, что уцелело и спаслось в шатре нечестивого от рук мстителей (18, 22).

27-28.- Изображаемый Софаром грешник - такое нравственное чудовище, что его не выносит даже видимая, неодушевленная природа. Две ее главные сферы, призываемые Иовом в свидетели своей невинности (Иов 16:18-19), соединяются для отмщения злодею (29 ср. (Иов 18:21).