- 1. <A Song. A Psalm. Of the sons of Korah.><br>
Great is the Lord and greatly to be praised, in the town of our God, in his holy mountain. - 2. Beautiful in its high position, the joy of all the earth, is the mountain of Zion, the mountain of God, the town of the great King.
- 3. In its buildings God is seen to be a high tower.
- 4. For see! the kings came together by agreement, they were joined together.
- 5. They saw it, and so were full of wonder; they were troubled, and went quickly away in fear.
- 6. Shaking came on them and pain, as on a woman in childbirth.
- 7. By you the ships of Tarshish are broken as by an east wind.
- 8. As it came to our ears so have we seen it, in the town of the Lord of armies, in the town of our God; God will keep it fixed for ever. (Selah.)
- 9. Our thoughts were of your mercy, O God, while we were in your Temple.
- 10. As your name is, O God, so is your praise to the ends of the earth; your right hand is full of righteousness.
- 11. Let there be joy in the mountain of Zion, and let the daughters of Judah be glad, because of your wise decisions.
- 12. Make your way about Zion, and go round it, numbering its towers.
- 13. Take note of its strong walls, looking well at its fair buildings; so that you may give word of it to the generation which comes after.
- 14. Because this God is our God for ever and ever: he will be our guide.
2-3.- Писатель приглашает всех живущих на земле выслушать изречение, которое он намерен сообщить. Обращение ко всему живущему указывает на важность этого сообщения. Такой прием воззваний довольно обычен в Библии (см. (Втор 31:1); (Ис 1:2) ст. и др.).5.Писатель внимательно прислушивается к голосу, говорящему внутри его. Это указывает как на то, что сообщаемое им не есть плод человеческого измышления, но Божественное откровение, так и на то, что к этой "Загадке", непонятной на первых порах речи, требуется особенное внимание.6.Самая загадка приводится в означенном стихе, а остальное содержание псалма представляет раскрытие и подтверждение ее истинности. Перевод с евр. не особенно понятен. Выражение "путей", по-еврейски "hageb" значит собственно "пята", а отсюда "Запинатель, гонитель". Тогда все выражение получает такой вид: "для чего бояться мне во дни бедствия, когда беззаконие моих запинателей окружит меня?" Нет смысла, не должно бояться, хотя бы враги окружили меня со всех сторон, и я должен буду погибнуть от них.7-10.- Смерть, которая постигает меня, неизбежно постигнет и нечестивых и сильных моих преследователей. Эта смерть постигнет вас, самоуверенные богачи! От этой смерти никому невозможно откупиться, так как "дорога цена искупления души их" - так как слишком дорога, непосильна для человека цена, которою бы можно было освободить ("искупление") жизнь ("души") от смерти. Этого не в силах сделать человек. Из людей все должны умереть.11-12.- Если же смерть - неизбежный удел всего живущего, то жалка привязанность человека к земному, жалка его вера в несокрушимость своих материальных приобретений, жалко его стремление увековечить себя, назвав свои земли своими именами.
Такая забота о бессмертии в потомстве есть болезненное самообольщение и вредное.13-14.- Нечестивый человек до смерти не получает известности, о которой он так заботился при жизни. По смерти он уподобляется животным, безвестно погибающим, хотя бы другие и следовали, подражали этим нечестивцам в приемах их действий.15-16.- Когда нечестивые умрут, то Бог заключит их в преисподнюю, там стережет их, как овец, смерть. Они навсегда остаются в могиле. Праведник же "наутро", т. е. тотчас после смерти будет "владычествовать", будет награжден, так как Бог избавит душу его от преисподней, примет его к Себе. В этих стихах выражается учение о загробном существовании людей по смерти. Нечестивые всегда остаются в месте мрачном, а праведники находятся пред Богом и освобождаются от этого тяжелого мрака. Ясного представления о жизни за гробом нет, но есть противоположение существованию в шеоле жизни пред Богом: первое - могила, власть смерти, а второе - жизнь, близость к Богу.17-18.- Понятно, что если по смерти производится справедливая оценка земной жизни, то не должно на земле бояться расширения власти нечестивого, потому что великое на земле оказывается ничтожным по смерти.19.Этот стих, по заключающейся в нем мысли, можно бы представить в таком распределении выражений: "хотя при жизни он ублажает душу свою" (разумеется речами, которые слышит о себе): "прославляют тебя, что ты удовлетворяешь себе", т. е. нечестивому при жизни многие льстят, что он хорошо делает, когда живет удовлетворением своих потребностей.20.От этих отзывов для него нет никакой пользы: по смерти он идет за своими предками, которые никогда не увидят света, а будут находиться во мраке шеола. Здесь в учении о загробном существовании вносится новая черта: жизнь в шеоле есть жизнь мрака, противоположная тому свету, каким пользовался человек на земле. На земле же жизнь его была полна благополучия, славы и почета, а потому в шеоле наступят дни горестей, забвения и унижения, дни страданий, чего лишены (по 16 ст.) праведники, живущие вблизи Бога. В шеоле нет воздействия и помощи Бога находящемуся там.



