< предыдущая глава   следующая глава >
Глава 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48

Глава 38

  • Закрыть сопоставления
  • 1. ¶ AND the word of the LORD came to me, saying,
  • 2. Son of man, set your face against China, and against the land of Mongolia, the chief prince of Meshech and Tubal, and prophesy against him and say,
  • 3. Thus says the LORD God: Behold, I am against you, O China, the chief prince of Meshech and Tubal:
  • 4. I will gather your people together and put a bridle in your jaws, and I will bring you forth out of your country, both you and all your army, horses and horsemen, all of them clothed in armor, a great host with spears and shields, all of them handling swords:
  • 5. Persians, Ethiopians, and Lybians with them, all of them with shields and helmets.
  • 6. Gomar and all her army, the house of Togarmah, and the uttermost parts of the north with all their hosts, and many other people who are with you.
  • 7. Prepare yourself, you and all the people that are assembled with you, and be a protection to them.
  • 8. You have been commanded in former days, and in the later years you shall come against the mountains of Israel and against the land which is at peace and free from the sword, whose people were gathered from many nations, and now they all dwell safely in it.
  • 9. And you shall come up like a storm and like a cloud which covers the land, you and all your army and many people who are with you.
  • 10. Thus says the LORD God: It shall come to pass that in that very day thoughts shall come into your mind and you shall think an evil thought;
  • 11. And you shall say, I will go up against a prosperous land, I will go against those who dwell in tranquillity, without walls, and having neither bars nor gates,
  • 12. To take captives and to take a spoil; to turn your hand against the desolate places that are now inhabited and against the people who were gathered together out of the nations, who have gotten cattle and goods, who dwell in the beauty of the land.
  • 13. Sheba and Deran and the merchants of Tarshish and all its villages shall say to you, Are you come to carry off captives and to take a spoil? Have you mobilized your host to take silver and gold, to take away cattle and goods, and to take a great spoil?
  • 14. ¶ Therefore, Son of man, prophesy and say to China, Thus says the LORD God: On that day when my people Israel shall dwell in tranquillity, you shall know it.
  • 15. And you shall come from your place out of the north parts, you, and many people with you, all of them riding on horses, a great host and a mighty army;
  • 16. And you shall come up against my people Israel, like a cloud to cover the land; it shall be in the latter days, and I will bring you against my land, and the nations will know me, when I shall be sanctified through your defeat.
  • 17. Thus says the LORD God: You are he of whom I have spoken in former days by my servants the prophets of Israel, who prophesied in those days and in those years that I would bring you against them.
  • 18. And it shall come to pass at the same time when China shall come against the land of Israel, says the LORD God, that my anger shall be consumed in my fury and zeal.
  • 19. For in the fire of my wrath have I spoken; surely in that day there shall be a great shaking in the land of Israel;
  • 20. So that even the fish of the sea and the fowls of the air and the beasts of the field and all creeping things that creep upon the earth and all the men that are upon the face of the earth shall shake at my presence, and the mountains shall be thrown down and the towers shall fall and every wall shall tumble to the ground.
  • 21. And I will call for a sword against him throughout all my mountains, says the LORD God; every man’s sword shall be against his brother.
  • 22. And I will judge him with pestilence and with blood; and I will rain upon him and upon his princes and upon the many people that are with him, an overflowing rain, and great hailstones, fire, and brimstone.
  • 23. Thus will I magnify myself and sanctify myself in the eyes of many nations, and they shall know that I am the LORD.

2.Гог здесь является лицом, князем из земля Магог, но в (Откр 20:8) это имя, как и Магог - названия народов. Частица ма в санскритском языке заключает идею земли и поставленная пред именем Гога может значить земля Гога. Имя Гог могло быть таким же образованием из Магог, как арабское Ягуг из Магд, Магу, Маги (персы). Следовательно, ближайшее определение таинственного имени “Гог” зависит от значения более известного имени “Магог”. Член, поставленный здесь при Магог, дает понять, что это известный народ и отсылает к (Быт 10:2), единственному месту Ветхова Завета, где назван этот народ (= (1Пар 1:5). По этому месту Магог - 2-ой сын Иафета: Гомер, Магог, Мадай, Иаван (Елисса), Фувал, Мешех и Фирас. Из этих имен следующие за Магогом нашли себе очень вероятные отожествления: Мадай - Мидяне, Иаван - греки и т. д. По Иосифу Флавт () и др. Магог означает скифов. Но скифы, которые во времена Иосии напали на Переднюю Азию, называются у Иезекииля (Иез 32:26), по-видимому, Мешех и Фувал, а здесь народы с последними двумя именами подчинены Гогу и, по-видимому, с недавнего времени. Вероятно, Гог проник с севера. И X гл. Бытия указывает для земли Магог страну к северу от Кавказа, потому что, по всей вероятности, там жил народ “Гомер”. Если здесь Гог представляется живущим в стране Магог и выступает как князь Мешеха и Фувала, то из этого не следует еще, что земли Магог нужно искать поблизости к этим последним народам. Против этого говорит (Быт 10:2), помещающая между Магогом и Мешехом ряд имен. Мешех и Фувал, очевидно, являются завоеваниями Гога. По всему этому имени Магог не отвечают ни Массагеты, которые во времена Геродота жили между Каспийским и Аральским морями и в Киргизских степях, ни Армения, которая еще при ахеменидах образовала особую сатрапию и была населена главным образом скифскими пастушескими племенами. Еще менее годится для определения земли Магог так называемая скифская стена, которая тянулась от Дербента на Каспийском море до Понта Евксинского и у арабов называлась созвучным с Магог именем. Если так трудно сказать что-нибудь определенное о значении имени Магог и месте этой страны или народа, несмотря на то, что Ветхий Завет, по-видимому, соединял с этим именем определенное и известное всем представление, то тем труднее сказать что-нибудь об имени Гог, употребляемом только Иезекиилем (Впрочем оно встречается еще в (1Пар 5:4) как имя одного потомка Рувимова, о котором ничего не сообщается). Имя сопоставляли с тюркским г¨г, небо, персид. ког, гора; путешественники XIII в. называют князя татарского кот-хан; титул князя во многих, языках звучит так: kuk, khon, king, konig; ср. наше государь, гой ты, изгой. В клинообразной надписи Ассурбанипала рядом с Биригуди князем Мадая, т. е. мидян, названы Сарити и Паризи, сыновья Гааги, князя Сака (скифов?): может быть, этот, последний тоже, что Гуту, = Gyges, лидийский царь, (Del Wo 1. d. Par. 246). В Тот-Амарнской надписи (Schrad. Keilinchr Bibl. V, 5) Гагая - название каких-то северных варваров. Сопоставляют с именем, Гога и Антиоха Епифана: (Ant) ioch (us) и 'Ωγυγος'a. - У Иезекииля впервые употреблено это страшное своей новизной и поражающее краткостью и энергией имя, причем, он, может быть, сопоставил его с созвучным именем Магог, одним из самых, северных народов чтобы обозначить этим редким и малознакомым именем всех новых врагов Израиля отдаленного будущего, которые появятся с самых отдаленных частей всегда враждебного иудеям севера, откуда надвинулась на них и последняя катастрофа - плен (ср. (Иез 1:4); (Иер 1:14), откуда вышли и все враги Израиля (Ассирия, скифы, Вавилон, персы) - и, появившись оттуда, получит c юга сильные вспомогательные войска (ст. 5), благодаря чему как бы весь мир обрушится на Израиля. - “Князя”, евр. наси, т. е. далее перечисленных народов, которые должно быть, как покоренные, были более подчинены Гогу, чем его родной народ Магог. “Рош” по евр. “голова”, “главный”, почему это, может быть, определение к наси: “главный князь”, как первосвященник звался коген рога, “священник главный”; так действительно Вульг.: princeps capitis. Но LXX и все другие древние переводы считают Рош собственным именем, следовательно, именем народа. Библия не знает такого народа. Сопоставляют с ним οι Ρως византийских и восточных писателей X в. (ср. Рас Коран XXV, 50), называющих так скифский горный народ, у арктического Тавра или у Черного моря и Волги, т.о., очевидно, нас русских; против такого отожествления (Гезениус) Генгстенберг заметил (будем признательны ему), что “русские не могут быть помещены между врагами царства Божия”. Сопоставляют также с Roxolani Плиния (Hist. nat IV, 12) и Птоломея (III, 5) = Rhos + Alani и Раси клинообразных надписей, которых нужно искать на западной границе Елама у Тигра (Del. W. 1. d. Par. 322. Schr. Keil. u. А. Т., 427). Во всяком случае тоже народ отдаленнейшего севера и страшный своею неизвестностью, “Мешех” и “Фувал” - см. объяснение (Иез 27:13), ср. (Иез 32:26) Мешех и в (Пс 119:4) (Мосох = в рус. Библии) образ безжалостного варварского народа.

4.Хотя Гог предпринял настоящий поход по собственному побуждению, из жажды добычи (ст. 13), но он следовал незаметному побуждению со стороны Иеговы, который его вел, как дикого зверя, по своей воле. В (Откр 20:8) он ведется сатаной; ср. (2Цар 24:1) с (1Пар 21:1) Позднейшим богословием отношение Божества к таким действиям обозначается через термин “попущение”. - “И поверну тебя” евр. шув, возвращать в форме Поель - допускает и перевод “прельщу” (ср. (Ис 47:10), “приманю”; но LXX: “обращу тя назад”; Вульг. circumagam. - “Вложу удила в челюсти твои” - см. объяснение (Иез 29:4); υστερον προτερον. Ватиканский, и др. не имеют обоих предложений. - Дальнейшее описание врага соответствует ассиро-вавилонскому войску, о котором пророк неоднократно употребляет слова хайл “войско”, слав. “силу” и “полчище”, кагал. - “В полном вооружении” букв. “в одежде совершенства”, - блестящее вооружение. См. объяснение (Иез 23:12) - “Большое полчище”, может быть, пехота в отличие от упомянутой ранее конницы, вооруженная если не так блестяще, то все же полно: “в бронях, со щитами”. Щиты более были принадлежностью пехоты (а не конницы), какою славились по (Иез 27:10) исчисляемые в след. стихе народы.

5.Кроме неслыханных народов севера войско Гога будет иметь и целый ряд народов юга или цивилизованных, но еще не выступавших на видное историческое поприще. К этим последним народам принадлежат прежде всего конечно персы, евр. парас - см. объяснение (Иез 20:10) - “Ефиоплян” - см. объяснение (Иез 29:10), слав. “мряне” - “Ливийцев” евр. Фут или Пут, см. объяснение (Иез 27:10) Слав. еще “Лидяне” (нет и в греч.) - дуплет или вставка по (Иез 27:10) - “Со щитами” - см. в ст. 4.

6.“Гомер” еще только как и Магог (Быт 10:3) = (1Пар 1:6) Отожествляется или с киммерийцами (Одис. XI, 14), клинообр. Гимирайя у Черного моря или с каппадонийцами, которые у армян, упоминаемых здесь же рядом (“дом Фогарма”), называются Гамир (Eus. Chron Arm. I, 95; II, 12). Так как киммерийцы по Страбону (I, 3, 21) делали набеги на М. Азию и даже вторглись в теснимое скифами Лидийское царство (Herod. I, 6, 15 и др.), то они могли оставить в Малой Азии у каппадонян следы своего имени (потому должно быть И. Флавий разумеет под Гомером галатийцев). Ср. также имена “Кимвры” или “Кумри”. - “Со всеми отрядами его” евр. аган, переведенное в XII,14 “все войско”, см. объяснение там. Слав. “вси иже окрест его”. - “Дом Фогарма” см. объяснение (Иез 27:14) - “Многие народы” более мелкие и второстепенные.

7.“Готовься и снаряжайся”. Иронический совет: он все равно погибнет. - “Будь им вождем”. Все здесь названные народы не подданные Гога, а только находятся под его командой; отсюда и несколько необыкновенное выражение. Но евр. мишмар значит собств. “знамя”. LXX: “и будеши Ми в преднюю стражбу”, προφυλακτην, авангард (Бертолет): “резерв”, смысл, подтверждаемый след. стихом.

8.Хотя Гог и уже готов, но еще не наступило время Господу воспользоваться им, ибо сначала Израиль должен водвориться в своей земле. - “После многих дней” (ср. (Ис 24:22) то же, что “в последние годы”, при конце Мира, по (Откр 20:7) после таинственных 1000 лет. - “Понадобишься” - предположительный перевод евр. типпакед, котор. LXX точнее переводят “уготвишися” (соб. “делать смотр”), Вульг. visitaberis. - “Землю, избавленную от меча”. Земля - синоним народа, о котором, собственно, только можно сказать: избавлены (но LXX: низвращенную) от меча, и особенно “собранную из многих народов”, из плена. - “Горы Израилевы” - любимое у Иезекииля название Палестины, в котором сквозит любовь к своей стране горца, поселенного насильно в далекой и низменной чужбине. - “постоянном запустении”, LXX: “пуст весьма”, δι ολον. Палестина была в запустении в течение 70 лет плена; но выражение может указывать на время от смерти Спасителя до пришествия Антихриста в течение которого евреи находятся в рассеянии. - “Все они будут жить безопасно”. “Таково будет положение церкви пред последней борьбой между добром и злом” (Трош.).

9.Буря (слав. “дождь”) и туча - образы великого бедствия; ср. (Ис 11:1) и др. “Покрыть землю”, как облако затемняет небо. - “Ты и все” - греч. εση συ και παντες, что слав. почему-то передает: “падеши ты”; о погибели еще рано.

10.2-я часть речи (см. предв. зам. к главе). Хотя, в сущности, сам Иегова приводит Гога, но воля (точнее: попущение) Господа совпадает с стремлениями Гога. Параллель 2-9 и 10-16 могла бы быть классическим местом того, что в богословии называется concursus: действие, влияние Божие не есть нечто другое по сравнению с действием твари, но это единое и нераздельное действие (Берт.). “Мысли”. Eвр. давар, слово, часто имеет такое значение, LXX “глаголы”, Вульг. sermones.

11.“Землю не огражденную” - букв. “землю из деревень”, без городов с их укреплениями. Будущая св. земля представляется в этом стихе лежащею в глубочайшем мире, не имеющею даже городов, а только деревни; ср. (Зах 6:5,8) Предсказание еще не исполнившееся. - “Пойду на беззаботных, живущих беспечно” слав. лучше (без оттенка осуждения): “приид на молчащые в тишине и живущыя мирно”.

12.“Руку” евр. “руку твою”, LXX “рку мою” (речь Гога). - “На вновь заселенные развалины”. Гог хочет опустошить страну, едва загладившую следы своих бедствий и прежних нападений. - “Занимающийся хозяйством и торговлею” слав. точнее: “сотворивших притяжания имений”; букв.: “обзавевшийся имением (михне) и добром”. Избранный народ благословленного будущего представляется земледельческим, а не торговым. В таинственном смысле это добродетели и дары Духа Св., которые антихрист и его слуги захотят отнять у христиан. - “На вершине” - слав точнее - “ппе”. См. объяснение (Иез 5:5) Выражение впервые в (Суд 9:37) Так Ханаан мог быть назван за свою гористость, а описываемая здесь таинственная обетованная земля будущего за красоту и обилие благословения Божия на ней. Выражение не чуждо и классич. писателям: Cic. с. Verrem VI, 48 De divinat. 2. Liv. XXXV, 18; Odys I, 50.

13.Самые торговые народы мира, смыслящие в богатствах, понимают, что одна жадность вооружила Гога и его народы и побуждает их к войне (Трош.). Дошедшие до них слухи о его грандиозном походе они стараются проверить на месте, чтобы извлечь пользу из его будущей богатой добычи; как поля сражения привлекают гиен (Креч.), так большие армии всегда тянут к себе толпы спекулянтов. Как войско Гога составлено из отдаленнейших народов, так и торговцы собираются в его армию со всех концов света (Сменд). - “Сава” см. объяснение (Иез 27:22) - “Дедан” - (Иез 27:20) - “Купцы Фарсисские” - слав. “Кархиднстии” - (Иез 27:12) - “Молодыми львами” - совершенно неожиданное добавление; LXX должно быть перифраз: “и вся веси их”; Кречм. допускает в евр. кефирега повреждение киприм, Кипряне (Песн 4:13); (Песн 1:13).

14-16.- Повторяется с некоторыми изменениями и дополнениями сказанное в 10-13 ст. “Ты узнаешь это”. LXX “восстанеши” (вместо теда читали теор).

15.“От пределов севера”. Север - мрачная страна, символ источника всяких бедствий (см. объяснение (Иез 1:4) “с севера”). С севера и евреи подвергались наибольшим ударам судьбы (см. предв. зам. к главе;). Это свойство севера с углублением в него, на краю его, усиливается. - “Все сидящие на конях”. Скифская конница удивляла Восток. “Сборище” - количественное определение, а “войско” (слав. “сила”) - качественное.

16.“Как туча” - см. объяснение ст. 9. - “В последние дни”, см. объяснение ст. 8. - “Я приведу тебя”. Помимо своего желания Гог выполнит и волю Божию. - “Явлю святость Мою” - объяснение выражения: “чтобы народы узнали Меня”. Через уничтожение Гога (высшее воплощение зла) Бог откроет себя миру со стороны святости, главного свойства своего, так, как не открывал еще до сих пор. Тогда по истине вполне узнают Бога.

17.“Не ты ли”. LXX “ты еси”, может быть, потому, что считали не подходящим для Бога как бы размышление (рефлексии) над Его прежними предсказаниями. - “В древние дни чрез рабов Моих пророков”. Хотя Гог у прежних пророков не назван по имени, но все враждебное Богу, о чем говорили пророки, было в сущности то же, что Гог, и последний суд Божий над злом в мире, так называемые у пророков “день Господа”, день последний” - есть день уничтожение Гога. В частности Иезекииль мог иметь здесь в виду (Чис 24:7) (“Агаг” = Гог по блаж. Иерониму), (Ис 10:5-34); (Ис 17:12) и д.; (Мих 5:11); (Соф 3:8); (Иер 3:1) - (Иер 4:1) Пророчество представляется здесь уже относительно законченной и объективной величиной, которая в истории раньше или позже должна осуществиться. Такое представление естественно накануне прекращения пророческого дара в Ветхом Завете; ср. (Зах 1:4) - “В те времена” - древние и долгие.

18.“Ярость” - другое побуждение к уничтожению Гога; помимо благоволения к избранному народу - негодование на зло.

19.Ближайшим образом гнев Божий и слава Его обнаружится в сильном землетрясении (“потрясение” - слав. точнее: “трус”), которое Он произведет при вступлении врагов в его землю. Землетрясение с Амоса (Ам 8:8); (Ам 9:5) - один из признаков “дня Господня”, последнего суда Божия: (Иоил 3:16); (Агг 2:6-7); (Мф 24:7,29) и парал.; (Откр 16:8) - “Истинно” LXX, точнее “аще не”, - клятвенная формула.

20.Вместе с землею придет в колебание вся природа: четырехсоставное царство животных, все человечество и бездушная природа.

21.Затем войско Гога будет уничтожено тем, что союзники восстанут друг на друга и обратят меч на себя. Может быть, это представляется следствием того смятения, в какое придут они от страшного землетрясения. Ср. (Суд 7:22); (3Цар 14:20); (2Пар 20:23); (Зах 14:13) - “По всем горам Моим” - в гористой земле Израилевой. Но выражение не так естественно, как в ст. 8 и под. Посему LXX лучше: “весь страх” (гарада вместо гарай), к чему только слав. прибавляет: “мечный”; без этого - глаже, потому что о мече далее речь.

22.“Весь арсенал Божественных кар будет употреблен против Гога” (Кречм.). - “Язвою и кровопролитием” см. объяснение (Иез 5:17) - “Всепотопляющий дождь” - почти второй потоп. “Каменный град”, как в Египте и при И. Навине (Нав 10:11), букв. “камни огромные” (= Вульг.) см. объяснение (Иез 13:11) - “Огонь и серу”, как на Содом. (Быт 19:24); (Пс 10:6); (4Цар 1:10) Те кары Божии, которые посылались в отдельности на все развивающееся нечестие, теперь соединятся все против Гога, потому что он будет завершением земного нечестия. Соединение самых сильных бедствий будет столь же ужасно, как ужасно будет это последнее на земле возмущена против Бога.

23.“Величие” - впервые у Иез, ср. (Ис 10:15); (Дан 11:16) “Явлю Себя” - то же впервые. Бог тогда будет познан землей так полно и глубоко, как не мог быть познан ранее. Но вполне - едва ли: после событий XL-XLVIII гл. это познание будет еще полнее.