- 1. ¶ THUS says the LORD God: The gate of the inner court that looks toward the east shall be shut during the six working days; but on the sabbath day it shall be opened, and on the day of the new moon.
- 2. And the high priest shall enter by the way of the porch at the gate from without, and shall stand by the post of the gate, and the priests shall offer his burnt offerings and his peace offerings, and he shall worship at the threshold of the gate; then he shall go out; but the gate shall not be shut until evening.
- 3. Likewise the people of the land shall worship at the entrance of that gate before the LORD on the sabbaths and on the new moons.
- 4. And the burnt offerings that the high priest shall offer before the LORD on the sabbath day, shall be six lambs without blemish and a ram without blemish.
- 5. And he shall offer a meal offering of an ephah for the bullock and an ephah for the ram; and for the lambs as much as he can afford, and add a hin of oil to an ephah.
- 6. And on the first day of the new moon it shall be a bullock without blemish and six lambs without blemish and a ram without blemish.
- 7. And he shall prepare the meal offering, an ephah for the bullock, and an ephah for the ram, and for the lambs as much as he can afford, and add a hin of oil to an ephah.
- 8. And when the high priest shall enter, he shall go in by the way of the portico of the gate, and he shall go out by the same way.
- 9. But when the people of the land shall come before the LORD at the time of the solemn feasts, he who enters by the way of the north gate to worship shall go out by the way of the south gate; and he who enters by the way of the south gate shall go out by the way of the north gate; he shall not return by the way of the gate by which he came in, but shall go out straight ahead.
- 10. But the high priest who is among you, by the same gate that he enters by that gate shall he go out.
- 11. And at the time of the feasts and in the solemnities the meal offering shall be an ephah for a bullock, and an ephah for a ram, and for the lambs as much as he can afford, and a hin of oil shall be added to an ephah.
- 12. Now when the high priest shall offer burnt offerings or gift offerings to the LORD, the gate that looks toward the east shall be opened for him, and he shall offer his burnt offerings and his peace offerings, as he did on the sabbath day; then he shall go out, and after his going out the gate shall be shut.
- 13. He shall daily offer a burnt offering to the LORD, a lamb of the first year without blemish; he shall offer it every morning.
- 14. And he shall offer a meal offering for it every morning, the sixth part of an ephah and the third part of a hin of oil to be mixed with fine flour, a meal offering continually by a perpetual ordinance to the LORD.
- 15. Thus they shall offer lambs and the meal offering and the oil every morning for a continual burnt offering.
- 16. ¶ Thus says the LORD God: If the high priest give a gift to any of his sons, the inheritance thereof shall be his sons; it shall be their possession by inheritance.
- 17. But if he give a gift of his inheritance to one of his servants, then it shall be his to the year of liberty; after that it shall return to the high priest; but what his sons inherit shall be theirs.
- 18. Moreover the high priest shall not take of the people’s inheritance, nor shall he defraud them of their inheritance; but he shall give his sons inheritance out of his own possession; so that my people may not be driven away every man from his inheritance.
- 19. ¶ Then he brought me through the vestibule, which was at the side of the gate, into the holy rooms of the priests, which look toward the north; and behold, there was a place at the end toward the west.
- 20. And he said to me, This is the place where the priests boil the sin offering, and where they bake the meal offering, that they may not go out into the outer court, to sanctify the people.
- 21. Then he brought me forth into the outer court, and caused me to pass by the four sides of the court; and behold, on every side of the court there was a court.
- 22. On the four sides of the court there were small courts forty cubits long and thirty broad.
- 23. And there was a row of rooms round about the four courts.
- 24. Then he said to me, This is the house of the cooks, where the ministers of the temple cook the sacrifice of the people.
1.Тогда как внешние восточные ворота должны быть затворены постоянно (Иез 44:1) в знак полной непостижимости Божией помимо Его откровения вне будущего храма и для не имеющих доступа в него, внутренние восточные ворота открываются в праздники, во время которых Бог более познается и ощущается, чем в обыкновенные дни.2.Тогда как ранее цари имели во внутреннем дворе храма для себя великолепную комнату (4Цар 16:18) и особые ворота внутреннего двора, вероятно, соответствовавшие позднейшим южным, предоставлялись исключительно им (Иез 43:8), теперь князь не смеет и вступить на внутренний двор, и только может смотреть в него через открытые восточные ворота, находившиеся как раз против жертвенника, и видеть, как на последнем приносятся его жертвы. Он не может стоять даже в самых воротах, а только в притворе их, представлявшем целую залу, и расположенном во внутренних воротах на их внешней, выходящей во внешний двор стороне (см. план 3). LXX “внешних” несправедливо сочли определением к воротам; в этом притворе он может стать у самой двери, или вернее дверной рамы, “мезазат” (“вереи”, LXX “преддверия” - см. объяснение (Иез 45:19) и (Иез 41:21), выходивший из притвора в пролет ворот, не смея войти даже d этот пролет. Отсюда открывался прямой вид на жертвенник en fасе; это положение было ближе к храму и почетнее, чем место для народа (ст. 3); но в большие праздники князь обезразличивался с народом (ст. 10), выделяясь из него только в субботы и новомесячия, когда вследствие малочисленности народа в храме князя легче было выделить из него. Всесожжение должно быть в размере ст. 4, а благодарственная жертва по усердию. Ворота открываются не только для князя, но и для народа, чтобы и он в них мог видеть жертвенник en face, почему ворота не закрывались по уходе князя (как то делалось, когда они открывались специально для князя - ст. 12 конец), “чтобы после князя весь народ земли молился пред отверстием этих ворот” (блаж. Иер). По Кимхи: “царь здесь Мессия, ибо после этого пророчества не было царей во Иуде, но вожди, как видно из книг Маккавейских”.3.В болыше праздники народ, по-видимому, мог видеть жертвенник тотько через боковые ворота (ст. 9). Откровение Божие в эти дни было большее, чем в субботу и новомесячие, и превосходило постижение народа.4.Устанавливается размер субботней жертвы, которую князь приносит от всего народа, как его представитель, так как народ в эти праздники не должен был являться в храм. Почему 6 агнцев и 1 овен, см. предвар. замеч. к XLV:18-XLVI.5.Размер хлебного приношения на агнца в противоположность (Чис 28:20), не устанавливается, предоставляется желанию князя (“сколько рука его подаст”, может быть, полную горсть? (Лев 5:12). Потому и возлияние определяется в отношении к хлебному приношению, но не животному. Хлебное приношение евр. минхау LXX здесь почему-то транскрипция μαναα, тогда как обычно «приношение», προσφορα.6.О характере и размере жертвы см. предв. зам. к XLV:18-XLVI. - “Без порока” - в евр. мн. ч., должно быть ошибка под влиянием “без порока”, где и требуется мн. ч. или “корректура по Чис. 28.11” (см.). Не упоминается о трубах, этом главном обряде новомесячия по Моисею (как и о пасхальном агнце и кущах).7.“Сколько рука его подаст”, в евр. немного не так выражено как в 5 ст.: посему LXX там: “дар руки своея”, здесь: “якоже постигнет рука его” (горсть); но для разницы смысла нет оснований.8.В описываемые только праздники: субботу и новомесячие - князь относительно входа во храм пользуется преимуществом перед народом, предоставляемым ему в (Иез 44:3); см. объяснение там.9.Предписание предотвращало давку. Но едва ли оно имело только такую низменную цель. Может быть, имеется в виду известная особенность в движении херувимов (Иез 1:9,12), и что Израиль на новой земле будет то, что херувимы первого видения (Gaupp, Die Eigehtümlichkeit des Ez. In Neue kirchliche Zeitschift, 5, 618). - “Праздники” - моадим должно быть только два годичных - Пасха и Кущи, когда народ должен был являться весь “пред лице Господа”; но в (Иез 45:17) термин обозначает все праздники.10.В великие праздники князь относительно входа во храм не имеет преимущества перед народом (должно быть потому что народ представленный во всей своей целости не ниже князя), предоставлявшегося ему относительно входа в храм в (Иез 44:3) и здесь в ст. 2 и 8 в субботу и новомесячие, т. е. должен входить и выходить из храма теми же воротами и также как народ, может быть, и потому, что восточные ворота тогда не открывались (см. объяснение ст. 1 и 3). Но Пешито: “князь же среди них может через те же ворота, через которые он пришел, и выйти”.11.“Праздники”, евр. хаггим (Вульг. почему-то здесь: nundiuis - ярмарки), “торжественные дни” евр. моадим, см. объяснение (Иез 45:12) Но в хаггим (Пасху и Кущи) агнец не приносился (разве в качестве вседневной жертвы). LXX: “мана” - см. объяснение ст. 5. Вообще стих - повторение 5, 7, (Иез 45:24) Нет подлежащего, но подразумевается явно князь.12.“По усердию” - не по обету или обязанности; так в Моисеевом законе могла приноситься только мирная жертва. LXX: “исповдание”. - “Должны отворить”, евр. “и откроет”, почему LXX: “и отворт себе”; но, конечно, безличное предложение. - “По выходе его ворота запрутся”, чтобы не терялось различие между буднем и праздником. Прерогатива для князя большая.13.“Приноси” LXX, Пешито и Вульг. “да сотворит”, т. е. князь, главный попечитель культа (см. предв. зам. к (Иез 45:9-17), который обязан был представлять народ и в ежедневной, как праздничной жертве, хотя, конечно, мог не всегда лично присутствовать при ней. - “Каждое утро”. Моисеев закон требовал и вечером, но Иезекииль дает новый закон; у него вообще освящается только начало каждого периода времени: полугодия, месяца, недели, дня. LXX: “мана” см. объяснение ст. 5.14.Хлебное приношение большее, чем у Моисея: (Исх 29:38-42); (Чис 28:3-8), но нет вина; см. объяснение (Иез 45:23) Здесь устанавливается размер хлебного приношения на агнца, когда в ст, 5, 7, 11 он предоставляется желанию. - “Каждое утро” - Вульг. cata mаnе - странная вставка греческого предлога. - “Растворить” - евр. απ. λεγ. должно быть арамеизм. - “Муку”, евр. солет, LXX: “семидл”, Вульг. simila - крупчатая мука, требовавшаяся для жертвы и Моисеева зак., в отличие от обыкновенной муки кемах. - “Вечное” - обычное и у Моисея выражение об обрядовых установлениях, иногда заменяемое более точным: “в роды их”.16-18.- Так же вечно и постоянно, как оконченное уже изложением “постановление” (ст. 14) о жертвах, должно быть имущественное обеспечение князя, этого исключительно - блюстителя жертв. Он не должен дробить своего удела, обнимающего удел Господень и как бы изолирующего последний от всего мирского. Он может делить его только в пределах своего рода, причем уже это дозволение предполагает, что главная масса владения переходит к первенцу - наследнику. Если же князь дает удел рабу (такими часто считались у древних царей все их чиновники, даже министры), то он может оставаться у владельца только до года освобождения, т. e. субботнего (Исх 21:2); (Втор 15:12); (Иер 34:14), следовательно, не более 7 лет. С другой стороны, князю не дозволяется и увеличивать свой удел на счет народа: в данном случае у пророка могли говорить грустные воспоминания прошлого. Предписания, примыкающие к (Иез 46:16-18) и (Иез 45:8), постановка которых здесь совершенно необъяснима по сознанию новых толкователей, если видеть в них только практические законы.19.Чтобы закончить регламентацию жертвенного культа, осталось сказать, где варить и печь для жертв то, что полагается варить и печь. И в этом отношении строго разделяются жертвенные части, принадлежащие священникам, от народных, хотя те и другие священны. Кухни для последних не на внутреннем, а на внешнем дворе. Пророк стоял по (Иез 44:4) пред фронтоном храма, именно здания святилища. Оттуда он был приведен (“мужем” (Иез 40:3) “ходом, который сбоку ворот”, как видно из дальнейшего, описанным в (Иез 42:4,9) (по плану 3: г-и) “к священным комнатам для (евр. “ел”, к, LXX, Пешито и Таргум читали “ашер ле” которые для) священников”, описанным в (Иез 42:13-14), (LXX: “в преграду - см. объяснение (Иез 42:13), святых жерцв”), именно к тем из двух рядов этих комната, которые были “обращены к северу”, т. е. находились на северной стороне храма. Подле этих комнат было “место”, очевидно, непокрытое, свободная часть двора (LXX: “место отлучно” вместо всего дальнейшего) “на краю к западу”, букв. “в двух углах к морю (западу)”, должно быть L, L' по плану No 3, не одно L потому что нарушалась бы симметрия, и не V, V' (Сменд) потому что место было бы недостаточно свято (задний, черный двор храма). LXX дают, должно быть, пояснительный перевод, когда прибавляют к “воротам” - “яже к югу”: северные ворота внутреннею стороною своею смотрели на юг, а к этой стороне их и должен был подойти пророк от фронтона храма.20.Как видно из предшествующего стиха, вблизи тех комнат, где священники должны были по (Иез 42:13) есть принадлежащие исключительно им части жертвенных животных, находилось и место для кухонь, в которых эти части варились. Дается и перечень жертв, от которых поступали такие части священникам, представленный уже и в (Иез 44:29); в жертве всесожжения сожигалось все, а к мирной допускались и миряне. Пророк усиливает здесь свою заботу о несообщении священника несвященным до того, что не допускает даже из несения на внешний двор священнейших частей жертвы (как ранее священных одежд - (Иез 13:14); (Иез 44:19). Особенно сильно выражение: “для освящения народа”, чтобы как-нибудь не освятить народ вынесенной к нему священнейшей частью жертвы. (Вульг. et sanctificelur populus): в (Иез 45:19) точнее, но не так сильно; “чтобы священными одеждами своими не прикасаться к народу”, ср. (Лев 8:31); LXX после “хлебное приношение” (“мана” - см. об. ст. 3) + “весьма”, το παραπαν, вполне, т. е. съедать все остатки этих жертв.21.“В каждом углу двора еще двор”, отгороженное стеною (ст. 23) пространство; по плану 3: К, К, К, К; букв.: “двор в углу двора двор в углу двора” повторение разделительное как в (Иез 1:23); отсюда LXX: “и се двор по глам двора (ст. 22). По глу двор”.22.“Покрытые”, евр. кетурот - необъяснимое απ. λεγ. Tapг., и Пеш. производят от арам, корня связывать, заключать, - замкнутые (стеною 23 ст.) дворы; в Талмуде: непокрытые (лишняя о дворе добавка); LXX читали кетанот - “малые”, Вульг. disposita; вероятнее первое и никак не рус. пер. Созвучно с “дым”; “всегда дымящиеся” (Шредер). - “Углах” соотв. евр. мехукцаот - арам. фор. прич Гоф. от корня “угол”: выведенные углом? поставленные по углам? четырехугольные? Мазореты как подозрительное отмечают puncta extraordinaria; LXX, Пеш., Вульг. не читают. Нач. ст. в слав. “По углу двор”, см. объяснение 21 ст.23.“Стены”, евр. тур, соб. ряд в (3Цар 6:36); (3Цар 7:4,12) о рядах камней. LXX εξεδραι, преграда. Главное назначение этих стен - устройство в них очагов. “У”, евр. такат, под, как у LXX и В.; очаги были, может быть, подземные.24.“Служители храма” - левиты: (Иез 44:11) и д. ср. 15. “Жертвы”, евр. зевах наиточнее слав. “заколения” (греч. θυματα), но разумеются только мирные жертвы, от которых можно было есть народу. Ср. (1Цар 2:13) и д.



