< предыдущая глава   следующая глава >
Глава 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28

Глава 1

  • Закрыть сопоставления
  • 1.

    Книга родства Иисуса Христа

    Под родством (γενεσις) здесь Иоанн Златоуст разумеет рождение, потому что слово γενεσις в общем смысле значит и рождение. А некоторые говорят, что как Христос, сверхъестественно родившийся от Девы, возобновил естественное рождение, так и евангелист возобновил естественное название рождения, называя им родство.

    Имя Иисус – еврейское и значит Спаситель. Той бо спасет, говорит (Ангел), люди Своя от грех их ((Мф 1:21)). А чтобы ты, при слове, обозначающем различное, не вводился в заблуждение, когда слышишь: Иисус, – так как был и другой Иисус – Навин, – то евангелист не сказал только: Иисуса, но Иисуса Христа, различая Этого от того. Но кто-нибудь может быть приведен в сомнение тем, что эта книга содержит не одно только рождение Иисуса Христа, но вообще Его жизнь и Домостроительство. Это сомнение мы разрешаем тем, что рождение есть глава всего Домостроительства и жизни, начало и корень нашего спасения. Возбуждает в нас великое удивление и стоит выше всякой надежды и ожидания то, что Бог становится человеком; когда же это совершилось, то все последующее идет естественно и само собою. Итак, от этой важнейшей части вся книга названа книгою родства. Таким же образом и Моисей первую свою книгу назвал книгою бытия неба и земли ((Быт 2:4)), хотя она говорит не только о небе и земле, но и о всех творениях.

    Или: так как Христос родился и сверхъестественно, именно без семени и от Девы, – и по естеству, именно родился от Девы и питался сосцами, то посему евангелист сказал родства ((Мф 1:1)), разумея то, что было сверхъестественно, а ниже говорит: Иисус Христово рождество сице бе ((Мф 1:18)), открывая то, что было естественно. А некоторые говорили, что родство Иисуса – это сошествие Его в мире, именно каким образом Он явился.

    Сына Давидова, Сына Авраамля

    Сыном Давида евангелист называет Христа, а сыном Авраама – самого Давида, возводя умы слушателей к воспоминанию обетовании. Некогда Бог обещал Аврааму и Давиду, что из семени их родится Христос, и так как слушателями, как мы выше сказали, были иудеи, то они знали эти обетования. Прежде евангелист поставил Давида, потому что он был у всех на устах, как великий пророк, как весьма славный царь и, притом, не слишком давно умерший. Авраам же хотя и был знаменит, как патриарх, но так как умер давно, не был в таком почтении. Хотя Бог дал обетование и тому и другому, но о том, как о древнем, молчали, а это, как новейшее, носилось у всех на устах. Посему и говорили: не от семени ли Давидова и от Вифлеемския веси, идеже бе Давид, Христос приидет ((Ин 7:42)). Итак, никто не называл Его сыном Авраама, а все, сыном Давида. Посему начиная с того, что было известнее, восходит к тому, что было древнее.

    Так как Матфей писал к тем, которые были от обрезания, то он не возводит родословную выше Авраама; а начав с него, он нисходит до Христа, показывая только, что Он родился от семени Авраама и Давида, согласно с обетованиями. И ничто так не утешало уверовавших из иудеев, как известие, что Христос родился из семени Авраама и Давида, потому что они всегда ожидали его оттуда. Лука, говоря чрез посредство Феофила всем верным, передает полное родословие. Он начинает снизу от Христа и восходит до Адама, чтобы показать, сколько поколений отделило нового Адама от ветхого и над сколькими поколениями господствовал грех. Посему различие доказываемых предметов произвело различие доказательств. Матфей, по необходимости сделав упоминание об Аврааме, от него обычным порядком нисходит до Христа, родословие которого пишет. Лука же, которому не было надобности упоминать об Аврааме, начиная по необходимости от Христа, восходит, – что было обычно у евреев, – и по этому восхождению составляет родословие.

    Толкование Евангелия от Матфея.

  • 2.

    Авраам роди Исаака. Исаак же роди Иакова. Иаков же роди Иуду и братию его

    Был обычай составлять родословные только чрез мужчин. Муж вливает семя, и он есть начало и корень дитяти и глава жены; а жена, согревающая, питающая и возращающая семя, дана в помощь мужу. Иуду евангелист поставил преимущественно пред другими сыновьями Иакова, потому что из его колена произошел Христос. Так как в родословных таблицах всегда ставится один преемник для каждого, то нужно наблюдать, когда ставится их больше, потому что не напрасно делается это прибавление, а бывает какая-нибудь причина. Так, здесь евангелист упомянул о братьях Иуды, потому что был один израильский народ, возводимый к двенадцати корням, которыми были двенадцать сыновей Иакова. По-видимому, и они называются предками Христа, потому что были главами колен израильского рода, из которого родился Христос (Авраам значит отец народов; Исаак – радость, смех).

    Толкование Евангелия от Матфея.

  • 3.

    Ст. 3-11 Иуда родил Фареса и Зару от Фамари; Фарес родил Есрома; Есром родил Арама; Арам родил Аминадава; Аминадав родил Наассона; Наассон родил Салмона; Салмон родил Вооза от Рахавы; Вооз родил Овида от Руфи; Овид родил Иессея; Иессей родил Давида царя; Давид царь родил Соломона от бывшей за Уриею; Соломон родил Ровоама; Ровоам родил Авию; Авия родил Асу; Аса родил Иосафата; Иосафат родил Иорама; Иорам родил Озию; Озия родил Иоафама; Иоафам родил Ахаза; Ахаз родил Езекию; Езекия родил Манассию; Манассия родил Амона; Амон родил Иосию; Иосия родил Иоакима; Иоаким родил Иехонию и братьев его, перед переселением в Вавилон

    Иуда же роди Фареса и Зару от Фамары

    (Зара значит восток, а Фарес – отделение или рассечение. Отсюда и фарисеи, потому что они отделяют себя от сообщества с толпою). Иуда был четвертый сын Иакова. Он взял Фамарь в жены сыну своему первенцу Иру, и когда этот умер бездетным, то дал ее в жены второму сыну (Онану); а когда и этот подобным же образом умер, то обещал дать ее в жены и третьему (Шиле). Но боясь, чтобы и этот тотчас не умер, отложил брак. Невестка же, сильно желая воспринять семя от рода Авраама, как весьма славного, когда узнала, что Иуда отлагает обещанное, обманула его. Надев одежду блудницы, она, прикрывшись, села пред городскими воротами. Иуда, видя ее и не узнавая, вошел к ней как к блуднице, после чего она зачала близнецов. Когда наступили муки рождения и должны были родиться Фарес и Зара, то Зара первым выставил руку. Повивальная бабка, увидев это и желая сделать заметным первенца, перевязала выставленную руку красною нитью; но дитя потащило назад перевязанную руку, после чего вышел Фарес, а потом Зара. Вот история этого обстоятельства. Естественно было взять в родословную только Фареса, потому что чрез него шел род к Давиду; но евангелист поставил и Зару, как образ христианского народа; а Фарес был образом еврейского народа. Как Зара, первым выставив руку, потащил ее назад, затем тогда уже сам совершенно вышел, когда вышел Фарес; так и часть евангельской жизни явилась еще во времена Авраама, затем наступила законная, и только после нее совершенно явилась евангельская. Итак, видишь, что не напрасно взят Зара.

    Остается показать, что не напрасно евангелист упомянул как о Фамари, так и о трех женах ниже. Хотя Фамарь была в незаконной брачной связи со своим свекром, Раав была блудница, Руфь – иноплеменница, а Вирсавия, жена Урии – была прелюбодейная женщина, как показывают их истории, однако евангелист включил и этих женщин, чтобы показать, что Христос не стыдился произойти от таких предков, из которых один родился от незаконного брака, другой от блуждения, третий от иноплеменницы, четвертый от прелюбодеяния. Беззаконие предков не вредит добродетельному. Всякий считается добрым или злым на основании собственных дел, а не чужих. Христос не для того пришел, чтобы избежать позора нашего, но чтобы воспринять его и уничтожить Своими совершенствами. Он пришел как врач, а не как судья. Такова первая причина. Вторая: так как иудеи, не радея о существенных добродетелях, особенно превозносились предками и распространяли их благородство вверх и вниз, то евангелист смиряет их превозношение, показывая, что и они произошли от незаконных браков. Так, одноименный с ними патриарх Иуда – от незаконного брака родил предков их, Фареса и Зару. И Давид, весьма славный, родил Соломона от прелюбодейной женщины. Итак, напрасно они превозносятся своими предками. Полагаю, что по этой, преимущественно, причине евангелист упомянул о братьях Иуды. Четыре из них рождены от рабынь Иакова, и, однако, никому из них не повредило различие происхождения: все равно были патриархами и главами колен. Третья причина та, что эти женщины были образом Церкви из язычников. Как на них, подверженных различным порокам, женились вышеупомянутые мужи, так и Христос соединил с Собою человеческую природу, угнетенную различными прегрешениями. И как род таких жен, так и брак Церкви с Собою не считал недостойным. Чрез это же мы вместе научаемся – не стыдиться грехов предков, а своих собственных; не превозноситься предками, а заботиться о собственной добродетели; не порицать славных мужей, происшедших от достойных осуждения браков; не отталкивать тех, которые приходят к вере от различного нечестия.

    Фарес же роди… В преселение Вавилонское

    Четвертая книга Царств (24 гл.) и вторая Паралипоменон (36 гл.) говорят о трех сыновьях Иосии – Иоахазе, Иоакиме, который называется и Елиакимом, и Седекии, который называется и Матфанием; от одного из них, Иоакима, произошел, говорят, Иехония. Между тем, книга Ездры говорит, что Иехония был сыном Иосии, как это утверждает и евангелист. Что же сказать на это? Что книга Ездры называет Иехониею того, о ком те говорят как об Иоакиме, потому что он имел два имени, как и братья его. Все, что те сказали об Иоакиме, книга Ездры без перемены сказала об Иехонии, что он имел мать Амитану, дочь Иеремии, что начал царствовать двадцати трех лет, царствовал только три месяца, был свергнут египетским царем Фараоном и в качестве пленника переселен в Египет.

    Следовательно, был другой Иехония, сын Иоакима, о братьях которого не упомянула никакая книга. И вероятно, что после того как египтяне были разбиты Навуходоносором, царем Вавилонским, то и Иехония был переселен в Вавилон. Иосия же, говорит евангелист, роди Иехнию и братию его в преселение Вавилонское. На самом деле Иосия родил их прежде переселения иудеев в Вавилон; следовательно, в преселение сказано вместо около времени переселения. Евангелист упомянул также и о братьях его, потому что все они подобным образом царствовали и равно в качестве пленных были переселены Навуходоносором в Вавилон.

    Но каким образом почти на средине этой части евангелист пропустил трех царей, именно Охозию, сына Иорама, Иоаса, сына Охозии и Амасию, сына Иоаса? Амасия родил, по словам четвертой книги Царств, Азарию, которого вторая книга Паралипоменон назвала Озиею, потому что он имел два имени. Итак, каким образом Матфей говорит, что Иорам родил Озию? Очевидно, что Иорам родил Озию как потомка своего, а не как сына. Никто до сих пор не указал причины, почему евангелист пропустил, как сказано, трех царей; объяснение же наших современников весьма неясно, так как никто из предшественников не разрешил этого.

    Толкование Евангелия от Матфея.

  • 4.

    Арам родил Аминадава; Аминадав родил Наассона; Наассон родил Салмона

    См. Толкование на (Мф 1:3)

  • 5.

    Салмон родил Вооза от Рахавы; Вооз родил Овида от Руфи; Овид родил Иессея

    См. Толкование на (Мф 1:3)

  • 6.

    Иессей родил Давида царя, Давид царь родил Соломона от бывшей за Уриею

    См. Толкование на (Мф 1:3)

  • 7.

    Соломон родил Ровоама; Ровоам родил Авию; Авия родил Асу

    См. Толкование на (Мф 1:3)

  • 8.

    Аса родил Иосафата; Иосафат родил Иорама; Иорам родил Озию

    См. Толкование на (Мф 1:3)

  • 9.

    Озия родил Иоафама; Иоафам родил Ахаза; Ахаз родил Езекию

    См. Толкование на (Мф 1:3)

  • 10.

    Езекия родил Манассию; Манассия родил Амона; Амон родил Иосию

    См. Толкование на (Мф 1:3)

  • 11.

    Иосия родил Иоакима; Иоаким родил Иехонию и братьев его, перед переселением в Вавилон

    См. Толкование на (Мф 1:3)

  • 12.

    Ст. 12-16 По преселении же Вавилонстем, Иехония роди Салафииля… Иаков же роди Иосифа, мужа Мариина, из Неяже родися Иисус, глаголемый Христос

    Дойдя до Иосифа, евангелист не остановился на этом слове, но прибавил – мужа Мариина, показывая, что ради Нее он и составил родословную Иосифа. Так как не было обычая составлять родословную женщин, то евангелист постарался – и сохранить обычай, и показать другим способом, что Христос происходит из рода Давида и Авраама. Он составил родословную обручника Богоматери и таким образом доказал то, что ему нужно было. Если доказано, что Иосиф был из рода Давида и Авраама, то очевидно, что и Богоматерь происходит оттуда, потому что можно было брать жену только из того же колена, того же рода, и племени… Мужем Ее евангелист называет Иосифа, как жениха, и далее называет Марию женою его, как невесту, потому что был обычай употреблять такие названия даже до брака.

    Толкование Евангелия от Матфея.

  • 13.

    Зоровавель родил Авиуда; Авиуд родил Елиакима; Елиаким родил Азора

    См. Толкование на (Мф 1:12)

  • 14.

    Азор родил Садока; Садок родил Ахима; Ахим родил Елиуда

    См. Толкование на (Мф 1:12)

  • 15.

    Елиуд родил Елеазара; Елеазар родил Матфана; Матфан родил Иакова

    См. Толкование на (Мф 1:12)

  • 16.

    Иаков родил Иосифа, мужа Марии, от Которой родился Иисус, называемый Христос

    См. Толкование на (Мф 1:12)

  • 17.

    Всех же родов… четыренадесяте

    Все родословие евангелист разделил на три части, и естественно, потому что было три формы правления. От Авраама до Давида, после Моисея и Иисуса Навина, евреи управлялись судьями; от Давида до переселения Вавилонского – царями; от переселения Вавилонского до Христа – первосвященниками. С пришествием же Христа, истинного Судьи, Царя и Первосвященника, прекратились указанные роды правления. Следует также обратить внимание на то, почему евангелист, поставив в третьей части двенадцать родов, называет их четырнадцатью. Очевидно потому, что он поставил в число родов и время переселения и Самого Христа, как говорит великий Златоуст.

    Толкование Евангелия от Матфея.

  • 18.

    Иисус Христово рождество сице бе

    Так, как он намерен сказать, или как изложено ниже.

    обрученней бо бывши Матери Его Марии Иосифови, прежде даже не снитися има, обретеся имущи во чреве от Духа Свята

    Прежде чем они сочетались браком. Евангелист не сказал: прежде чем Она пришла в его дом, потому что Она уже была там. У многих было в обычае иметь при себе невест ради безопасности. Обретеся – вместо: стало очевидно, что Она имеет во чреве…, но евангелист сказал – обретеся, т.е. оказалось, что… по причине неожиданности. А чтобы кто-либо не смущался словами евангелиста: обретеся имущи во чреве, слыша одно только это, он продолжил речь, присоединив: от Духа Свята.

    И почему Мария не оказалась имущею во чреве прежде обручения? Чтобы Она не была умерщвлена, как заподозренная в растлении. Кого Она могла убедить, что не имела общения с мужем? Посему Она оказалась непраздною после обручения и тогда, когда уже была в доме мужа, чтобы могли подумать, что Она зачала от него. Таким образом Она избегала опасности и в нужде имела помощника и покровителя, особенно во время бегства в Египет.

    Но ты не спрашивай, каким образом Дева зачала, и не старайся исследовать, как образовался зародыш; этого не объяснил ни евангелист, ни прежде него Ангел, возвестивший Деве зачатие. Не знали этого и они, потому что это непостижимо для всех и известно одной только блаженной Троице. Знай только то, что Сын воплотился благоволением Отца и содействием Святого Духа.

    Толкование Евангелия от Матфея.

  • 19.

    Иосиф же муж ея, праведен сый и не хотя Ея обличити, восхоте тай пустити Ю

    Праведным называется человек ненавидящий зло; называется и вообще добродетельный. Так и здесь свидетельствуется, что Иосиф был праведен, как по причине других его добродетелей, так и по причине его кротости и доброты. «Обличити» (παραδειγματισαι) говорилось тогда, когда муж приводил подозреваемую жену в синедрион, обвинял ее и таким образом открыто отпускал ее из своего дома. Иосиф, не желая этого сделать, вознамерился тайно отпустить Марию, чтобы и самому не оказаться нарушающим закон, повелевающий отпускать зачавших от другого, и Ее охранить от перенесения бедствий, не обнародуя случившегося.

    Толкование Евангелия от Матфея.

  • 20.

    Сия же ему помыслившу, се, Ангел Господень во сне явися ему

    Обрати внимание на величие кротости. Иосиф не только не объявлял об этом деле никому другому, но даже Той Самой, Которую подозревал, – а только про себя подумал отпустить Ее тайно.

    Почему Ангел не сказал Иосифу о бессеменном зачатии прежде, чем стало явно, что Она имеет во чреве? Потому что он мог бы не поверить по причине необычайности дела; но когда оно уже было очевидно, – открывает и легче убеждает. Почему, далее, Дева не открыла Иосифу, так как Она прежде была извещена Гавриилом? Потому что знала, что не убедит, а скорее огорчит, как бы стараясь скрыть вину. Кроме того, почему и Самой Деве Ангел открыл о зачатии от Духа Святого не после того, как явно было, что Она имеет во чреве? Потому что, если бы Она не знала этого заранее, то могла бы находиться в смущении и страхе и даже решиться на смерть, хорошо зная, что Она никогда не убедила бы никого, если бы говорила, что не имела общения с мужем. Посему Деве Ангел возвестил прежде зачатия, а Иосифу во время рождения.

    Матфей написал об Ангеле, явившемся Иосифу, а Лука о благовествовавшем Деве Божественное зачатие, потому что и то, и другое было. Почему, опять, самому Иосифу Ангел явился во сне, а не наяву, как и Деве? Потому что Дева нуждалась в видении наяву, по причине необычайности открытия, а Иосиф, видя, что Она уже имеет во чреве, но зная чистую и непорочную жизнь Девы, легче мог поверить. С другой стороны, он видит во сне Ангела потому, что хорошо знает толковать сны.

    глаголя: Иосифе сыне Давидов, не убойся прияти Мариам жены твоея

    Называет его сыном Давида, возводя его ум к Давиду, так как иудеи ожидали, что от него придет Христос. Сказав: не убойся, Ангел открывает ему тайну его сердца, потому что он боялся удержать Богородицу, чтобы не прогневать Бога, удержав вопреки закону прелюбодейную жену. Но что это значит – «прияти»? Удержать у себя в доме, опять взять, потому что у него в мысли Она уже была отпущена. Принять же не для брака, а для охранения. И сказал жену твою, вполне уверяя его этим, что Она не имела общения с мужем.

    рождшеебося в Ней от Духа есть Свята

    Образованное в Ней. Сказал: рождшеебося в Ней, чтобы мы знали, что в рассуждении образования оно не мало-помалу, по закону семени, а тотчас всецело образовано. Смотри же, как прежде всего Ангел напомнил ему об ожидании от Давида, далее открыл ему тайный страх сердца и то, на что он решился, затем доказал, что обручница его чиста, и тогда только открыл главнейшее, именно, что это от Духа Святого, чтобы оно легче могло быть воспринято.

    Что происходит от кого-нибудь, то происходит или по способу рождения, сообразно с этим (изречением): Аз бо от Бога изыдох ((Ин 8:42)); или по способу образования, сообразно с этим: Един Бог Отец, из Негоже вся ((1 Кор 8:6)), или же по естественному способу, как действие от действующего. Рождшееся же в Деве происходит от Духа Святого ни по способу рождения, потому что рождшееся есть плоть, ни по естественному способу, потому что дух бестелесен. Итак, Оно происходит от Него, как образование и творение Его.

    Толкование Евангелия от Матфея.

  • 21.

    родит же Сына, и наречеши имя Ему Иисус: Той бо спасет люди Своя от грех их

    Ты назовешь Его Иисусом, как отец по закону, хотя и не по естеству, – и исполнишь по отношению к Нему все, что свойственно отцу, хотя рожденное и не твое. Посему-то я сам принес имя свыше, а ты дашь Ему. Так как имя Иисус значит Спаситель, то показывает, что Он будет назван так поистине: Той бо, говорит, спасет люди Своя не от чувственных врагов, но – что было гораздо больше – от грех их, – чего никто из людей никогда не сделал. И отсюда уже ясно, что рождаемый есть Бог. Людьми Своими называет, в ближайшем смысле, иудеев, от которых родился, а в отдаленнейшем – всех уверовавших в Него и признавших Его своим Царем.

    Толкование Евангелия от Матфея.

  • 22.

    Сие же все бысть, да сбудется реченное от Господа пророком

    И это говорит Ангел. Сие же все: такое, говорю, зачатие Девы от Духа Святого. Затем приводит свидетельство, изреченное пророком Исаией, но принадлежащее не ему, а Богу: реченное бо, говорит, от Господа пророком.

    глаголющим: се, Дева во чреве приимет

    Это место иудеи искажают, ссылаясь на некоторых переводчиков, писавших: се отроковица (ηνεανς). Против них скажем, что гораздо более доверия заслуживает то, что имеют Семьдесят Толковников, не только по числу и согласию, но и по времени. Они, как переводившие за сто или даже более лет до пришествия Христа, свободны от всякого подозрения; те же, которые написали: се отроковица, как переводившие после воплощения Христа, затемняли истину скорее из ненависти, как евреи. Впрочем, и имя отроковицы Писание ставит вместо девицы. Ибо говоря о девице, претерпевающей насилие, говорит: если будет кричать отроковица, т.е. дева ((Втор 22:27)). Если, по их мнению, отроковица (ηνεανς) – есть замужняя женщина, то что странного, что замужняя зачала и рождает? Ведь пророк прежде сказал: сего ради даст Господь Сам вам знамение ((Ис 7:14)), потом прибавил: се, Дева во чреве зачнет. Знамение же есть то, что выше природы, а не то, что согласно с природою.

    Толкование Евангелия от Матфея.

  • 23.

    и родит Сына, и нарекут имя Ему Еммануил, еже есть сказаемо: с нами Бог

    Нарекут имя: кто? Разумеется, все, которые уверуют в Него. Однако никто не назвал Его Еммануилом. По имени – никто, а на деле – все. Ибо верующие, что говорящий с ними есть Бог, когда веровали этому, соглашались, что с нами Бог, хотя и обращается между нами как человек. Это и значит Эммануил. Был также у пророков обычай часто употреблять вместо имен – будущие события. Так Бог повелел пророку, между прочим, назвать Сына: скоро плени, нагло расхити ((Ис 8:3)) не потому, что Он был назван так по имени, но потому, что тотчас прогнал дьявола и пленил – всех пленных, каких тот имел, и расхитил, т.е. отнял сосуды, бывшие вместилищем его лукавства, именно ростовщиков и блудниц, и разбойников, и всех уверовавших из язычников. И много такого найдем.

    Толкование Евангелия от Матфея.

  • 24.

    Востав же Иосиф от сна, сотвори якоже повет ему Ангел Господень, и прият жену свою

    Почему он так легко поверил сновидению в столь великом деле? Потому что явившийся Ангел открыл ему помышление его сердца. Он понял, что явившийся действительно пришел от Бога, потому что один только Бог знает помышления сердец. А когда напомнил ему пророчество Исаии, еще более укрепил его в исполнении.

    Толкование Евангелия от Матфея.

  • 25.

    И не знаяше Ея, дондеже роди Сына Своего первенца

    Поставил здесь дондеже не с тем, чтобы ты подозревал, что после этого познал Ее; но так как иудеи порицали Христа как будто рожденного от блужения, то евангелист, вопреки их богохульному предположению, вполне уверил только о времени до рождения Его; а о том, что было после, предоставил судить тебе. Каким образом мог коснуться или даже подумать познать зачавшую от Духа Святого и ставшую таким вместилищем! Познанием здесь назвал из благоговения брачное общение. Но, кроме того, ставить часто выражение «дондеже» не для обозначения предела времени – есть идиоматизм Писания, как о ковчеге Ноя: и не возвратися вран, дондеже изсяче вода из земли ((Быт 8:7)); но он и после не возвратился. И опять: седи одесную Мене, дондеже положу враги Твоя подножие ног Твоих ((Пс 109:1)), – но и после покорения врагов, Он сидит одесную Его; и многое такое часто употребляется. Первенцем же называет теперь не как первого между братьями, но как первого и единственного, потому что между различными значениями слова первенец есть и такое. Притом, оно употребляется, когда Писание говорит об одном только, как здесь: Аз первый и Аз по сих, кроме Мене несть Бога ((Ис 44:6)). В Священном Писании слово «первенец» употребляется в четырех значениях. Оно обозначает рожденного первым между братьями, как Рувим называется первенцем между сыновьями Иакова ((Быт 35:23)). Обозначает также рожденного первым и единственного, как и в настоящем изречении. Кроме того, обозначает превосходного и почтенного, как здесь: и Церкви первородных на небесех написанных ((Евр 12:23)). Сверх всего этого, обозначает и просто прежде существующего, как здесь: Перворожден всея твари (1 Кол. 1,15), т.е. имеющий бытие прежде всякого творения.

    и нарече имя Ему Иисус

    Назвал Иосиф, как был научен Ангелом.

    Толкование Евангелия от Матфея.

1.«Родословие»: исчисление предков в преемственно нисходящем, как здесь у Ев. Матфея, или восходящем, как у Ев. Луки (Лк. 3:23 и дал.), порядке. У писателей восточных вообще и в частности у еврейских было в обычае, при описании жизни какого-либо знаменитого лица, указывать и его родословную таблицу, как это видно из книг Моисея, Руфи, Царств и Паралипоменон. Но евангелист Матфей, помещая родословие Господа, без сомнения, имел особенную важную цель – показать, что Иисус Христос произошел именно от тех лиц, коим древле дано было обетование о происхождении от них Мессии, как это видно из дальнейших слов Евангелиста. И помещенное в начале первого Евангелия, а вместе с ним целого состава новозаветных книг, родословие Господа составляет прекрасный переход от Ветхого Завета к Новому. – «Иисуса Христа»: Иисус (по-гречески Ιησους, по-еврейски – Иешуа, сокращенное из Иегошуа) значит Бог Спаситель или просто Спаситель (ср. Афан. Вел. 4, 513), – имя довольно обыкновенное у иудеев. Но здесь, в приложении к Христу, оно имело особенное значение, выражая понятие совершенного Им дела спасения рода человеческого (ср. прим. к Мф. 1:21). – Христос – слово греческое и значит «помазанный – то же, что еврейское Машиах – Мессия, почему Иисус и называется то Христом, то Мессиею, что все равно (ср. Ин. 1:41Ин. 4:25). У евреев царей и первосвященников, а иногда и пророков, помазывали елеем, почему они и назывались помазанными (Машиах – Лев. 4:3, 5, 16Лев. 5:15Пс. 104:151Цар. 24:7, 11Пс. 2:2Ис. 45:1 (ср. Дан. 9:25-26). 3Цар. 19:16). Помазание означало то же, что посвящение избранных на особенное служение Богу или Церкви Божией на земле. Оно было внешним знаком излияния на помазуемого особенных даров Божиих. В сих значениях имя Христа – Мессии – Помазанника усвояется по преимуществу Господу Иисусу, как царю, первосвященнику и пророку, которому сообщены дары духа не в меру, паче причастник Его (Ин. 3:34Пс. 44:8). – «Сына Давидова»: слово «сын» у иудеев употреблялось в собственном смысле (ср. ст. 21 и др.), потом – лицо усыновленное (Деян. 7:21Евр. 11:24), далее – потомка вообще (Лк. 19:9Деян. 2:17 и др.), имело и другие несобственные значения. Здесь это слово означает потомка Давида, позднейшего члена из дома Давидова. Для Евангелиста, писавшего свое Евангелие первоначально для уверовавших из иудеев, весьма важно было указать на Иисуса, как на потомка Давидова, потому что, согласно с обетованием, данным сему царю-пророку (2Цар. 7:4 и дал. 1Пар. 17:11 и дал. Пс. 88:4 и дал. Исх. 11:1 и дал.), именно из его рода должен был произойти Мессия; и эта уверенность так сильна была в иудеях, что их нельзя было бы убедить, что Иисус есть Мессия, если бы им не было доказано, что Он происходит из рода Давидова (ср. Иер. 23:5Пс. 131:10-11Деян. 13:23Ин. 7:42 и др.). – «Сына Авраамова»: еще прежде Давида Аврааму, праотцу еврейского народа, дано было Богом обетование, что из потомства его произойдет Мессия (Христос) Спаситель (Быт. 12:3Быт. 21:12. ср. Евр. 11:11-12Гал. 3:16), и для Евангелиста по тем же причинам весьма важно было показать, что Христос происходит от рода отца верующих – Авраама. Таким образом родившийся в уничижении Иисус, сын Марии и мнимого отца своего Иосифа, был, по обетованиям, потомок отца верующих Авраама и величайшего из царей еврейских Давида. «Но почему Евангелист не назвал прежде сыном Авраамовым, а потом уже Давидовым? – Потому что Давид особенно славился у иудеев как по знаменитости его деяний, так и по времени жизни, ибо умер гораздо после Авраама. Хотя Бог дал обетование тому и другому, но об обетовании, данном Аврааму, как о давнем, мало говорили, а обетование, данное Давиду, как недавнее и новое, повторяемо было всеми (ср. Ин. 7:42). И никто не называл Христа сыном Авраамовым, а все называли сыном Давидовым. Посему Евангелист упоминает сперва о Давиде, как известнейшем, а потом обращается к Аврааму, как родоначальнику, и поелику говорит иудеям, то излишним считает начинать родословие с древнейших родов» (Злат., ср. Феоф.).

2.Родословие Христа от Авраама такого: «Авраам родил Исаака»; о сем повествуется в книге Бытия – Быт. 21:2 и дал. В родословие у Евангелиста входят только главы родов, от которых должен был произойти Мессия, а не все члены фамилии. Посему здесь говорится о рождении только Исаака, а не других детей Авраама; далее говорится о рождении от Исаака только Иакова; из детей Иакова по имени назван только Иуда и т.д. – «Исаака родил Иакова»: Быт. 25:26. – «Иаков – Иуду и братьев его»: Быт., гл. 29-30, ср. Быт. 49:8 и д. «Для чего Евангелист, упомянув об Аврааме и сказав, что он родил Исаака, а Исаак Иакова, не упоминает о брате последнего, между тем как после Иакова упоминает о Иуде и о братьях его? Причиною сего некоторые поставляют злонравие Исава, то же говоря и о других некоторых предках. Но я сего не скажу: ибо если бы это было так, то почему же немного после упоминаются злонравные жены?... Причина та, что сарацины и измаильтяне, арабы и все, которые произошли от тех предков, не имели ничего общего с народом израильским. Посему и умолчал он об них, а обращается прямо к предкам Иисуса и народа Иудейского» (Злат.).

3-5.«Иуда – Фареса и Зару от Фамари»: Быт. 38:29-30. «Фарес – Эсрома»: 1Пар. 2:5. «Эсром – Арама»: 1Пар. 2:9. «Арам – Аминадава»: 1Пар. 2:10. «Аминадав – Наассона»: 1Пар. 2:10. Между Фаресом (ст. 3), который с семейством Иакова переселился в Египет, и Наассоном (ст. 4), который при выходе евреев из Египта, по истечении 430 лет пребывания их там, был родоначальником колена Иудина (Чис. 2:3), только три члена родословия поименованы здесь; кажется – некоторые опущены, как и 1Пар. 2:10-11. Опущения есть и ниже, как увидим, допущенные по особенным целям (см. прим. к ст. 17). «Наассон – Салмона»: 1Пар. 2:11. «Салмон – Вооза от Рахавы»: Руфь 4:211Пар. 2:11. «Вооз – Овида от Руфи»: Руфь 4:21. «Овид – Иессея»: Руфь 4:22.

6.«Иессей родил Давида царя»: Руфь 4:221Цар. 16:1 и д. «Давид Соломона от бывшей за Урией»: 2Цар. 12:24. В стихах 3-м, 5-м и 6-м, вопреки обычаю восточных писателей (Евф. Зигаб.), введены в родословную таблицу женщины и притом, как выражается св. Златоуст, «злонравные». В объяснение сего он, на слова 3-го стиха: «Иуда родил Фареса и Зару от Фамари», замечает «что делаешь ты, богодухновенный муж, напоминая нам историю беззаконного кровосмешения? И для чего он это говорит? – Если бы мы стали перечислять род какого-либо обыкновенного человека, то прилично было бы умолчать о том деле. Но в родословии воплотившегося Бога не только не должно умолчать, но еще велегласно надлежит возвестить о сем, чтобы показать Его промышление и могущество. Ибо Он пришел не для того, чтобы избегать позора нашего, но чтобы уничтожить оный… Христу должно удивляться не только потому, что воспринял на себя плоть и соделался человеком, но и потому еще, что порочных людей удостоил быть своими сродниками, не стыдясь нимало наших пороков; притом Он хочет еще показать и то, что все, и самые праотцы, виновны в грехах. Так, патриарх, от которого и самое имя получил народ иудейский, оказывается немалым грешником: ибо Фамарь обличает его. И Давид от жены прелюбодейной родил Соломона. Если же сии великие мужи не исполнили закона, то тем более те, которые ниже их. А если не исполнили, то все согрешили, и пришествие Христа было необходимо. Видишь ли, что не по немногим и маловажным причинам Евангелист упомянул о всей истории Иуды? Для того же упоминается о Руфи и Рахаве, из которых одна была иноплеменница, а другая блудница, т.е. дабы научить тебя, что Спаситель пришел уничтожить все наши грехи, пришел как врач, а не как судья… Итак Евангелист составил родословие и поместил в оном сих жен для того, чтобы такими примерами пристыдить иудеев и научить их не превозноситься» (ср. Феофил.).

7-10.«Соломон родил Ровоама»: 3Цар. 11:431Пар. 3:10. «Ровоам – Авию»: 3Цар. 14:31. «Авия – Асу»: 3Цар. 15:8. «Аса родил Иосафата»: 3Цар. 15:24. «Иосафат – Иорама»: 3Цар. 22:50. «Иорам родил Озию»: 4Цар. 8:241Пар. 3:112Пар. 22:1, 11, 24, 272Пар. 26:1. Собственно Иорам родил Охозию, Охозия – Иоаса, Иоас – Амассию, а Амассия – Озию, – три царя опущены (см. прим. к ст. 17). – «Озия родил Иоафама»: 4Цар. 15:5, 32-38. «Иоафам – Ахаза»: 2Пар. 27:9. «Ахаз – Езекию»: 2Пар. 28:274Цар. 18:1. «Езекия родил Манассию»: 2Пар. 33:204Цар. 21:18. «Аммон родил Иосию»: 2Пар. 33:25.

11.«Иосия родил Иехонию и братьев его». Иосия родил Иоакима, Иоаким – Иехонию: 2Пар. 36:44Цар. 24:6; опять один член родословия опущен. Впрочем в некоторых древних рукописях он не опущен и на основании их внесен в наш славянский перевод (на брезе) и в русский (в тексте). «Пред переселением в Вавилон»: при вавилонском царе Навуходоносоре около 588 г. до Р.Х. (2Пар. 36). Вавилон – столичный город вавилонского царства, обширного и могущественного тогда – стоял на Евфрате реке, впадающей в персидский залив; ныне отыскивают развалины этого великолепного и богатого некогда города. В плену иудеи пробыли 70 лет, по пророчеству Иеремии пророка (Иер. 25:11-12).

12.«Иехония родил Салафииля»: 1Пар. 3:16-17. Иехония не имел детей по плоти: ибо, когда он был отведен в плен вавилонский, он был бездетен (4Цар. 24:15, ср. Иер. 22:30), а в продолжение плена в темнице и после плена в старости он не мог иметь детей, и слово Божие изреченное чрез Иеремию должно было придти на нем в исполнение – и пришло. Потому, если 1Пар. 3:17-18 упоминается о нескольких сыновьях Иехонии: то это были дети его по усыновлению или закону ужичества (от слова ужик, что значит – родственник). По этому закону (Втор. 25:5Руфь 4:4-5, ср. Мф. 22:24 и дал.) брат или ближайший родственник умершего бездетным должен был вступить с вдовою его в брак и восстановить его семя; рожденные от сего дети считались детьми умершего, хотя по плоти принадлежали восстановившему семя, и имели таким образом двух отцов, одного по плоти, другого (умершего) по закону. Таковы и были дети Иехонии, и притом восстановителем семени был член не из потомства Соломона, но из потомства его брата по матери Нафана, так как братья и ближайшие родственники Иехонии и Седекии – последних царей пред пленом – были умерщвлены. Таким образом Нирий (из потомков Нафана) является членом родословия, потому что его сын Салафаил усыновлен Иехонией (ср. Лк. 3:28 и 1Пар. 3:17). – «Салафииль родил Зоровавеля»: Салафииль по свидетельству 1Пар. 3:18-19 был бездетен, но его брат Фадаия (по закону ужичества) родил ему детей, из коих старший – Зоровавель – почитался законным сыном Салафииля.

13-16.«Зоровавель родил Авиуда… Матфан родил Иакова»: все имена из истории неизвестны; вероятно все эти члены родословия сохранялись в фамильных записях или в предании, – во всяком случае родословия и в этой части без сомнения достоверно. – «Иаков родил Иосифа, мужа Марии»: «из чего видно, что Христос происходит от Давида? Он родился не от мужа, но от одной жены, а родословия девы у Евангелиста нет; итак почему же можем знать что Христос был потомок Давида?… Бог Гавриилу повелевает идти к деве, обрученной мужу, именем Иосифу, из дома Давидова (Лк. 1:27). Чего же желаешь яснее сего, когда слышишь, что дева была из дома Давидова? Отсюда видно, что и Иосиф происходил из сего же поколения. Ибо был закон, которым повелевалось брать жену не из иного, а из того же колена… У иудеев не позволено брать жену не только из другого колена, но и из другого рода или племени. А посему слова: «из дома Давидова», отнесем ли к деве, сказанное выше останется несомненным, или приложим к Иосифу, сказанное о нем будет относиться и к деве. Если Иосиф был из дома Давидова, то взял жену не из иного рода, а из того же, из которого происходил сам» (Злат., ср. Феофил.). – «Мужа Марии»: мужа только еще по обручению (см. прим. к ст. 18). – «От которой родился»: ср. Гал. 4:4. – «Иисус, называемый Христос»: ср. прим. к ст. 1.

17.«Четырнадцать родов»: Евангелист делит родословную на три периода и в каждом из них именует 2 х 7 = 14 родов. Хотя в некоторых периодах было более 14 родов, но излишние опускаются. Вероятно это сделано для облегчения памяти, чтобы удобнее было запомнить родословную таблицу. По объяснению же св. Златоуста, «Евангелист разделил все родословие на три части, желая тем показать, что иудеи с переменой правления не делались лучшими, но во времена аристократии и при царях и во время олигархии предавались тем же порокам; под управлением судей, священников и царей не оказали никакого особенного успеха в добродетели» (как об этом свидетельствуют и некоторые из имен в каждой части). Периоды:

1.

2.

3.

От Авраама до Давида:

От Давида до плена:

От плена до Христа:

1. Авраам

1. Соломон

1. Иехония

Исаак

Ровоам

Салафииль

Иаков

Авия

Зоровавель

Иуда

Аса

Авиуд

5. Фарес

5. Иосафат

5. Елиаким

Эсром

Иорам

Азор

Арам

Озия

Садок

Аминадав

Иоафам

Ахим

Наасон

Ахаз

Елиуд

10. Салмон

10. Езекия

10. Елеазар

Вооз

Манассия

Матфан

Овид

Аммон

Иаков

Иессей

Иосия

Иосиф

Давид

Иоаким

Христос

14

14

14

«Евангелист причисляет к родам и самого Христа, всюду совокупляя Его с нами» (Злат.).

18.«По обручении»: обручение у иудеев состояло в договоре, который заключался между отцом невесты и отцом жениха, или, за смертью их отцов, ближайшими родственниками жениха и невесты, причем давалась и цена невесты, или подарки. – «С Иосифом»: он был из рода Давидова (Лк. 1:27), в то время уничиженного; ремеслом – плотник (ср. Мф. 13:55). По преданию, он был в то время уже престарелый и вдовый. Дальний родственник Марии, он обручился с нею только для того, чтобы быть охранителем данного ею обета девства (Чет.Мин. 25 март. и 25-26 декабр.). – «Прежде нежели сочетались»: между днем обручения и днем брака проходило несколько времени, иногда несколько месяцев, в продолжение которых невеста, оставаясь в доме родственников, считалась уже женою обрученного; впрочем («кажется», Злат.) бывало и так, что обрученные жили вместе, только не имели супружеского общения. Предание, согласно с указанием Ев. Луки (Лк. 1:26-27), говорит, что обрученная Мария жила в доме Иосифа в Назарете. – По обручении Марии Иосифу, прежде чем они сочетались, оказалось, что Она имеет во чреве от Духа Святого. «Весьма выразительно сказал Евангелист: оказалось, что Она имеет во чреве, – как обыкновенно говорится о происшествиях особенных, случающихся сверх всякого чаяния и неожиданных» (Злат., ср. Евф. Зигаб.: сказал «оказалось» по причине неожиданности). «Итак не простирайся далее, не требуй ничего больше сказанного и не спрашивай каким образом Дух образовал младенца в деве. Ибо ежели при естественном действии невозможно объяснить способа сего образования, то как можно объяснить сие, когда чудодействовал Дух?» (Злат.).

19.«Муж Ее»: только еще обрученный. – «Будучи праведен»: διχαιος, 1) справедливый, такой человек, который воздает каждому должное; 2) добрый (1 Ин. 1:9), любвеобильный, который смягчает строгость закона милостью, любовью, добротой. Иосиф явил справедливость свою в том, что, подозревая обрученную свою в неверности, не хотел вопреки закону сочетаться с нею, а вознамерился отпустить; доброту же свою – в том, что восхотел тайно отпустить ее, не оглашая публично. «Не желая огласить Ее»: по закону Моисееву обрученная, нарушившая верность до времени брака, побивалась камнями пред воротами города (Втор. 22:23-24), т.е. подвергалась самой позорной и мучительно смерти. Потом, закон предоставлял мужу право отпустить жену от себя, дав ей письмо разводное (Втор. 24:1). Был обычай в этом разводном письме обозначать причины развода, причем должны были быть и свидетели, что было во всяком случае позорно для жены. Иосиф, по доброте своей, не только не хотел подвергнуть обрученную свою законной казни, но даже не хотел опозорить ее, дав ей письмо разводное с теми формальностями, какие предписывал закон, а подумал, не оглашая причин развода, тайно, не бесславя, отпустить ее от себя. О благовещении и бессемянным зачатии младенца во чреве Марии Иосиф, как видно, до сего времени вовсе не знал.

20-21.«Когда он помыслил это»: «почему Ангел не сказал Иосифу прежде его смущения? Дабы не обнаружил Иосиф неверия, и с ним не случилось того же, что с Захарией. Не трудно поверить делу, когда оно уже пред глазами; а когда нет и начала оного, тогда слова не так легко будут приняты… По сей же причине молчала и дева. Ибо думала, что не уверит жениха, сказав о необыкновенном деле, а напротив огорчит его, подав мысль, что прикрывает сделанное преступление. Ежели и сама она, слыша о даруемой ей толикой благодати, судит по-человечески и говорит: «как будет сие, когда мужа не знаю» (Лк. 1:34); то гораздо более усомнился бы Иосиф, особенно услышав о сем от подозреваемой жены» (Злат.). – «Ангел Господень»: Ангел значит вестник; сим именем в Священном писании называются собственно духовно-разумные существа, устоявшие в добре, когда пали диаволы; они обитают на небесах и посылаются Богом для возвещения и исполнения Его воли, – причем они употребляют различные средства, являясь во сне, в видении, наяву, принимаю образ человеческий. – «Во сне»: не редкий в Ветхом Завете способ откровения воли Божьей: Быт. 20:3Быт. 31:11, 24Быт. 37:51Цар. 3:4 и дал. Дан. 7:1Иов. 4:13-15 и др. – «Сын Давидов»: Ангел называет Иосифа потомком Давида, напоминанием о нем возбуждая веру в свои слова о обещанном Давиду потомке его – Мессии. – «Не бойся», что приняв непраздную свою обручницу, преступишь закон и оскорбишь Бога; не бойся, не сомневайся в чистоте и невинности ее. – «Принять»: удержать у себя в доме, так как в мысли Иосиф уже отпустил ее. – «Родившееся в Ней есть от Духа Святого»: ср. Лк. 1:35. – «Родит Сына»: устраняя сомнение Иосифа и открывая смутившую его тайну, Ангел уверяет, что Мария родит именно сына и предрекает ему имя; из пояснения сего имени, равно как и из указаний Ангела на зачатие сына от Духа Святого, Иосиф мог приметить, что речь идет о Мессии. – «Он спасет»: имя Иисус значит Спаситель, и Он, соответственно сему имени, действительно спас людей своей искупительной смертью. – «Людей Своих»: всех тех, кого дал Ему Отец (Ин. 17:2-6). Людьми или народом Божьим назывались собственно иудеи, потому что их особенно Бог избрал и ущедрял как свой особенно любимый народ, и им послал Мессию Иисуса для искупления чрез Него всех людей. Все обращающиеся ко Христу из всех народов и во все времена суть люди Божии и Христовы (ср. Злат.). – «От грехов их»: грех есть причина разделения между Богом и человеком и причина всего зла; посему спасти от грехов – значит примирить людей с Богом и даровать им потерянное чрез грех блаженное единение с Богом, в каковом и находятся истинно-верующие во Христа и стоящие в духовном общении с Ним.

22-23.«А все сие произошло, да сбудется реченное» и пр.: Евангелист Матфей, назначая свое Евангелие первоначально для уверовавших из евреев, имеет посему обыкновение, преимущественно пред прочими евангелистами, в событиях жизни Христовой указывать исполнение ветхозаветных пророчеств о Мессии, что было особенно важно для иудеев (см. Мф. 2:15, 17-18, 23Мф. 4:13-16Мф. 8:16-17Мф. 12:16-21 и мн. др.). Так и здесь, в рождении Христа от девы, указывается исполнение древнего пророчества о сем. (Св. Злат., Феофил. и Евф. Зигаб. слова 22-го и 23-го стихов считают продолжением речи Ангела). – «Да сбудется»: чтобы исполнилось. Слова сии (как и другие подобные) нужно понимать не так, что родился Мессия для того, чтобы исполнилось пророчество, а так, что пророчество дано потому, что Мессия долженствовал родиться, и потому оно пришло в исполнение, сбылось. – «Чрез пророка»: Исаию – за 700 с лишком лет до Рождества Христова. Оно изречено было по случаю нашествия тогда при Ахазе соединенных войск царей израильского и сирского на Иудею с целью лишить престола дом Давидов, с которым соединены были обетования о Мессии. Пророк уверяет, что замыслы сих царей не сбудутся, и в подтверждение сего дается знамение такое: «се дева по чреве зачнет и родит Сына» и пр. (Ис. 7:14). Смысл пророчества таков: дом Давидов не лишится царства, ибо из него во время свое должен родиться Мессия от девы; до тех пор царствующий род Давида не прекратится, - враги же, грозящие ему теперь, ничего не успеют. Отдаленное будущее событие представляет пророк знамением или доказательством ближайшего будущего, подобно тому, как Бог указывал Моисею на будущее поклонение народа на горе, в доказательство того, что народ действительно скоро выйдет из Египта (Исх. 3:12). «Эммануил – с нами Бог»: Бог явился на земле и обитает между человеками в человеческом образе, соединив Божество с человечеством (Ин. 1:14).«Почему же наречено Ему имя не Эммануил, а Иисус? Потому что не сказано наречешь, но – нарекут, т.е. народы и самое событие. Здесь заимствуется имя от происшествия, как и свойственно Писанию, происшествия употреблять вместо имен. Итак слова: нарекут имя Ему Эммануил означают то самое, что увидят Бога с человеками. Ибо хотя Бог всегда был с человеками, но никогда не был так явно» (Злат., ср. Феофил.).

24-25.«Принял жену свою»: только обрученную ему, принял как жену к себе в дом, или оставил ее жить у себя в доме (ср. прим. к ст. 20); невеста у евреев называлась женою. – «Не знал Ее; как наконец родила»: собственно – доколе не родила: учение о приснодевстве Пресвятой Богородицы. «Евангелист употребил слово доколе, но ты не подозревай из того, будто Иосиф после познал ее. Евангелист дает сим только знать, что дева прежде рождения была совершенно неприкосновенною; что было после рождения, о том предоставляет судить тебе самому. Что тебе нужно узнать от него, то он и сказал, т.е. что дева была неприкосновенной до рождения, а что само собою видно из сказанного как верное следствие, то предоставляет собственному твоему размышлению, т.е. что такой праведник (как Иосиф) не захотел познать деву после того, как она столь чудно соделалась матерью и удостоилась и родить неслыханным образом, и произвести необыкновенный плод» (Злат., ср. Феофил.). – «Доколе» – не означает предела времени, после которого обозначаемое им состояние переменяется, а означает иногда неопределенное время. Ворон, выпущенный Ноем из ковчега, не прилетал доколе не иссякла вода, но и после не прилетал (Быт. 8:7-14. ср. Пс. 71:7Пс. 88:2Мф. 28:20. Так Григор. Богосл. 3, 81, Злат., Феофил.). – «Первенца» – первородного; это слово не показывает, что были после Него рожденные дети: ибо первенец мог быть и единородным. Так Бог повелевает освятить себе всякого первенца, несмотря на то, будут ли после него дети или нет, и – единородный был первенец. «Называет его первенцем не потому, будто был у Нее еще другой какой-либо сын, но просто потому, что Он первый родился и при том единственный: ибо Христос есть и первородный, как родившийся первым, и единородный, как не имеющий брата» (Феофил.). Если же в Евангелиях упоминается о браться Иисуса Христа (Мф. 12:46-47Ин. 2:12Ин. 7:3, 5 и др.) и они называются даже по именам (Мф. 13:55Мк. 6:3 – Иаков, Иосия, Симон и Иуда): то были они не родные, а названные братья Его – дети Иосифа обрученника от первого его брака (Григор. Богосл., Епиф., Кирил. Александр., Иларий, Евсевий, Феофил. и др. Ср. Чет. Мин. декабря 26). Менее вероятно мнение, что помянутые лица были двоюродные братья Иисуса Христа – дети Клеопы брата Иосифова, и Марии сестры Богоматери, хотя и держаться этого мнения блж. Иероним, Феодорит и Августин.