- 1.
Утру же бывшу, совет сотвориша вси архиерее и старцы людстии на Иисуса, яко убити Его: и связавши Его ведоша и предаша Его Понтийскому Пилату игемону
Подобным же образом сказали Марк (15, 1) и Лука (23, 1); а Иоанн (18, 28) говорит: ведоша же Иисуса от Каиафы в претор. Бе же утро: и тии не внидоша в претор, да не осквернятся, но да ядят пасху. Всю ночь водили Его и пытали. Но, вот безумие! жаждая крови, предавая на смерть, они не считали себя оскверненными, а считали осквернением войти в преторию, – отцеживая комара, глотали верблюда.
- 2.
и, связав Его, отвели и предали Его Понтию Пилату, правителю
См. Толкование на (Мф 27:1)
- 3.
Тогда видев Иуда предавый Его, яко осудиша Его, раскаявся возврати тридесять сребреники архиереем и старцем, глаголя: согреших предав кровь неповинную
увидев, что Иисус Христос осужден иудеями на смерть. Следовало бы ему раскаяться до предательства; но таков уже дьявол: прежде совершения греха он не позволяет видеть зла, чтобы не последовало раскаяние, а после совершения он предоставляет эту возможность, чтобы повергнуть человека в печаль и отчаяние. Согреших, – сказал Иуда, – предав Кровь неповинную на пролитие.
Они же реша: что есть нам; ты узриши
Говоря: Согреших, предав Кровь неповинную, Иуда свидетельствовал, что Иисус Христос невинно умирает, и иудеи, сказав: что есть нам; ты узриши – согласились с его свидетельством; таким образом истина была засвидетельствована врагами. Но побуждаемые гневом, они сложили всю вину на Иуду, и упоенные страстью, спешат на убийство.
- 4.
говоря: согрешил я, предав кровь невинную. Они же сказали ему: что нам до того? смотри сам
См. Толкование на (Мф 23:3)
- 5.
И поверг сребреники в церкви, отыде: и шед удавися
Сознаться в своем грехе пред всеми и бросить сребреники – было делом раскаяния, но удавиться – это дело отчаяния. Иуда узнал все зло, раскаялся и сознался в нем. Но не просил прощения у Того, Кто мог даровать его. Дьявол не допустил его раскаяться пред Христом, против Которого он согрешил, но удалил его еще до раскаяния, так как он не мог переносить угрызений своей совести. Ему следовало прибегнуть к милосердному Христу, а он прибегает к смерти, чтобы скорее освободиться от печальной и отчаянной жизни. И не тотчас получил то, чего так сильно желал: замеченный некоторыми он был снят с петли; затем жил некоторое время в уединенном месте и, низринувшись, т.е. поднявшись выше и упав ниц, расселся пополам, и вылились все опухшие внутренности его, как говорит книга Деяний (1, 18). Хотя в этом же месте написано, что Иуда приобрел землю неправедною мздою, но это было не после попытки удавиться, как некоторые думают. Объясняя это, Златоуст говорит, что земля, приобретенная неправедною мздою, есть земля горшечника, потому что тридцать сребреников, за которые она была куплена, для Иуды были мздою за неправду, которую он оказал Учителю: что может быть неправеднее предания Его? Будем же и мы, сребролюбцы, помнить, как Иуда и совершил грех, и не воспользовался деньгами, а погубил свою душу.
- 6.
Архирее же приемше сребреники, реша: недостойно есть вложити их в корвану, понеже цена крове есть
Не стыдясь, признаются, что это цена крови, или плата за убиение. Корвана это было казнохранилище, где помещалось приносимое в дар. Полагаю, что это так называемое сокровищное хранилище (γαζοφυλακιον), потому что γαζα у римлян называется богатство.
- 7.
Совет же сотворше, купиша ими село скудельничо, в погребание странным: темже наречеся село то село крове, до сего дне
Гораздо лучше было бы для них положить сребреники в корвану, потому что самое дело не обнаруживалось бы так повсеместно; но они для обличения своего гнусного убийства купили землю, название которой громче трубы возвещает о нем. И не просто делают это, но сделав совещание. Постоянно делают совещание, чтобы никто не остался невинным. Книга Деяний (1, 19) говорит, что земля та была названа Акелдама, т.е. земля крови. Следовательно, это была та самая земля, о которой говорит и книга Деяний.
- 8.
посему и называется земля та «землею крови » до сего дня
См. Толкование на (Мф 27:7)
- 9.
Тогда сбыстся реченное Иеремием пророком, глаголющим: и прияша тридесять сребреник, цену Цененнаго, Егоже цениша от сынов Израилев, и даша я на село скудельничо, якоже сказа мне Господь
В книге пророка Иеремии, которую мы теперь читаем, этого не написано; значит, написано это было в утраченной (Может быть, из той книги, которую мы теперь читаем, это было впоследствии выброшено иудеями злонамеренно, как это случилось и с другими изречениями). Итак, первосвященники взяли цену бесценного Христа, Которого оценили от сынов Израилев, т.е. израильтяне. Их называет и первосвященниками, когда Иуда сказал к ним: что ми хощете дати, и аз вам предам Его? и они предложили ему тридцать сребреников ((Мф 26:15)). Повелел мне, т.е. сказал мне Господь.
- 10.
и дали их за землю горшечника, как сказал мне Господь
См. Толкование на (Мф 27:9)
- 11.
Иисус же ста пред игемоном
Иоанн (18, 29-31) говорит, что, когда они привели Иисуса Христа в преторию, то Пилат вышел к ним и сказал: кую речь приносите на Человека Сего; Отвещаша и реша ему: аще не бы (был) Сей злодей, не быхом предали Его тебе. Рече же им Пилат: поимите Его вы и по закону вашему судите Ему… Они предали Иисуса Христа Пилату для убиения, а не для расследования дела. Но он не мог допустить, чтобы Иисуса Христа убили прежде расследования дела, поэтому и желает знать, в чем состоит вина Иисуса Христа; они же, не надеясь на себя, не говорят вины, а только отвечают: аще не бы (был) Сей злодей, не быхом предали Его тебе, потому что никогда и ни в чем мы не поступаем несправедливо. Пилат, вознегодовав на то, что они желают убить Иисуса Христа без расследования, предоставляет им самим убить. Обманувшись в надежде, они уже против желания обвиняют Его, как написал Лука (23, 2), который говорит: начаша же Нань вадити, глаголюще: Сего обретохом развращающа язык наш и возбраняюща Кесареви дань даяти, глаголюща Себе Христа Царя быти. Обрати внимание на их лукавство. Желая возбудить гнев Пилата против Иисуса Христа и таким образом скорее взять Его для убиения, они обвиняют Его в возмущении и присвоении царской власти; делают это и для того также, чтобы Пилат, испугавшись кесаря, даже и при своем желании, не мог освободить Иисуса Христа от смерти.
И вопроси его игемон, глаголя: Ты ли еси Царь Иудейский; Иисус же рече ему: ты глаголеши
Ты глаголеши, ты рекл еси и т. п. безукоризненное и полное смирения согласие. Иоанн (18, 33-37) и об этом рассказал подробнее: вниде паки Пилат в претор и пригласи Иисуса и рече Ему: Ты ли еси Царь Иудейсте; Отвеща ему Иисус: о себе ли ты сие глаголеши, или инии тебе рекоша о Мне; Отвеща Пилат: еда аз жидовин есмь; род Твой и архиерее предаша Тя мне: что еси сотворил; Отвеща Иисус: Царство Мое несть от мира сего: аще от мира сего было бы Царство Мое, слуги мои (убо) подвизалися быша, да не предан бых был иудеом: ныне же Царство Мое несть отсюду. Рече же Ему Пилат: убо Царь ли еси Ты; Отвеща Иисус: ты глаголеши, яко Царь есмь Аз. Услышав о возмущении и присвоении царской власти и испугавшись, Пилат спросил Иисуса Христа наедине, желая узнать от Него что-либо тайное. Но Иисус Христос в свою очередь спросил его: о себе ли сие глаголеши, или инии тебе рекоша о Мне? не потому, что не знал, но чтобы упрекнуть за то, что он не поставил тут же обвинителей и не заставил их представить доказательства возмущения и присвоения Им Себе царской власти, чтобы еще более посрамить их. В защиту свою Пилат говорит, что он не от себя это сказал: разве я иудей, чтобы знать Твои дела? Единоплеменники Твои, и, притом, самые почтенные, предали мне Тебя и они сами говорят это. Затем спрашивает: что Ты сделал, что они обвиняют Тебя в этом? Наконец Иисус Христос уничтожает подозрение в присвоении Им царской власти, говоря, что Царство Его не от мира сего, и освобождает Пилата от страха. Для подтверждения этой мысли Он присоединяет такое соображение: царство от мира сего крепко своими слугами, а царство Его, как небесное, крепко своею собственною силою. Сказав: Царство Мое несть от мира сего, Иисус Христос не исключил мир из под Своего господства, но показал, что Царство Его не нуждается, подобно царствам мира сего, в служителях, не подлежит страху и не имеет конца. Затем, выйдя, Пилат пытался освободить Иисуса Христа. Лука (23, 4-7) говорит, что он сказал первосвященникам и народу: ни коеяже обретаю вины в человеце сем. Они же крепляхуся глаголюще, яко развращает люди, учя по всей Иудеи, начен от Галилеи до зде. Пилат же слышав Галилею, вопроси, Человек Галилеянин есть; И разумев, яко от области Иродовы есть, посла Его ко Ироду, сущу и тому во Иерусалиме в тыя дни и т. д. Услышав от Иисуса Христа, что Царство Его не от мира сего, узнав, что Он не имеет никаких властолюбивых планов или признаков земного царства, и признав обвинение недоказанным, Пилат объявил Его невиновным. Так как иудеи не могли представить доказательств высказанных обвинений, то перешли к другому обвинению, говоря, что он развращает, т.е. возмущает люди, учя. Утверждают только то, что Он учит, но не говорят, чему учит, чтобы их не осмеяли… Ирод, сделав то, что говорит Лука отослал Иисуса Христа обратно к Пилату, между тем как первосвященники и книжники следовали за Ним и громко кричали против Него ((Лк 23:11)). Пилат, созвав первосвященников, начальников и народ, сказал к ним, как повествует Лука (23, 13-16): приведосте ми Человека Сего, яко развращающа люди: и се, аз пред вами истязав, ни единыя же обретаю в Человеце Сем вины, яже Нань вадите: но ни Ирод: послах бо Его к нему, и се, ничтоже достойно смерти сотворено есть о Нем: наказав убо Его отпущу. Под наказанием разумеет здесь небольшое бичевание для успокоения и прекращения гнева их, чтобы, считая Иисуса Христа побежденным, они смягчили вышедшую из границ свою ярость. Но при всем этом они не меньше зверствовали, неуклонно стремясь к одной цели, т.е. чтобы скорее убить Иисуса Христа; поэтому опять лают.
- 12.
И егда Нань глаголаху архиерее и старцы, ничесоже отвещаваше
Так как они до безумия жаждали убить Его и ничем нельзя было удержать их, Спаситель знал, что всякий ответ был бы напрасен.
- 13.
Тогда глагола Ему Пилат: не слышиши ли, колика на Тя свидетелствуют
Говорит это, побуждая Иисуса Христа защититься и освободиться, так как знал, что Он легко может опровергнуть клеветы их.
- 14.
И не отвеща ему ни к единому глаголу
Так как сам он не мог удержать их, то ожидал от Иисуса Христа пространного ответа на свои слова. Пилат, не любя неправды, сильно желал освободить Иисуса Христа, но будучи слабым, уступал требованиям иудеев.
Яко дивитися игемону зело
Правитель дивился тому, что Он показывает такую кротость и, будучи в состоянии защититься и посрамить их, добровольно молчит и терпит.
- 15.
На (всяк) же праздник обычай бе игемону отпущати единаго народу связня, егоже хотяху: имяху же тогда связана нарочита, глаголемаго Варавву: собравшымся же им, рече им Пилат: кого хощете (от обою) отпущу вам: Варавву ли, или Иисуса глаголемаго Христа
На праздник. Разумеется – Пасхи, так как Иоанн (18, 39) говорит, что Пилат сказал: есть же обычай вам, да единаго вам отпущу на Пасху. О Варавве яснее говорит Лука (23, 19), именно – что он был посажен в темницу за произведенное в городе возмущение и убийство. Итак, Пилат, хотя и не мог освободить Иисуса Христа, как совершенно невинного, однако пытался простить Его в праздник, как будто осужденного.
- 16.
Был тогда у них известный узник, называемый Варавва
См. Толкование на (Мф 27:15)
- 17.
итак, когда собрались они, сказал им Пилат: кого хотите, чтобы я отпустил вам: Варавву, или Иисуса, называемого Христом
См. Толкование на (Мф 27:15)
- 18.
Ведяше бо, яко зависти ради предаша Его
Полагал и знал, что ни в каком случае не предпочтут Ему человекоубийцу Варавву. Поэтому, набравшись смелости, спрашивает: кого хощете отпущу вам? Прежде этого вопроса, как говорит Марк (15, 8), народ начал кричать и просить о том, что он всегда делал для них. Просьба эта состояла в том, чтобы отпустить народу одного узника. Ухватившись за этот удобный случай, Пилат решился, как сказано, спросить их.
- 19.
Седящу же ему на судищи, посла к нему жена его, глаголющи: ничтоже тебе и Праведнику Тому: много бо пострадах днесь во сне Его ради
Не сам Пилат видел такой сон, или потому, что был не достоин, или потому, что мог умолчать о нем, как судья, и потому, что могли не поверить сну, как будто придуманному для освобождения Иисуса Христа; а видит жена, или как более достойная, или как залуживающая более доверия со стороны иудеев, чтобы они, поверив ей, удержались. И не просто видит она сон, но страдает, т.е. мучится, чтобы муж, по крайней мере из сострадания к жене, воспротивился убийству, хотя бы они и не поверили этому сну. Ничтоже тебе и Праведнику Тому, т.е. пусть не будет никакого спора между тобою и Им, удержись от него. Следует обратить внимание на то, что днесь (σημερον) употреблено относительно ночи.
- 20.
Архиерее же и старцы наустиша народы, да испросят Варавву, Иисуса же погубят
Убийцы Жизнодавцу предпочли убийцу, и не просто убийцу, но нарочитаго, т.е. всем известного своими злодеяниями; до того воспламенила их зависть. Сами будучи развращенными, они развращали и народ, чтобы и за обольщение его понести наказание. Марк (15, 11) говорит, что они помануша народу, т.е. возбудили его.
- 21.
Отвещав же игемон рече им: кого хощете от обою отпущу вам
Он спросил и прежде; но так как они еще не ответили, потому что он был занят донесением жены, опять повторил вопрос.
Они же реша: Варавву
как были научены.
- 22.
Глагола им Пилат: что убо сотворю Иисусу глаголемому Христу
Обманувшись в своей надежде, опять спрашивает о Христе и предоставляет это дело их власти, чтобы таким образом смягчить и уврачевать их, но они остаются непреклонными.
Глаголаша ему вси: да распят будет
все, не только народ, но и первосвященники и старейшины. Не говорят – да будет убит, но да распят будет, чтобы и самый род смерти показывал в Нем злодея.
- 23.
Игемон же рече: кое убо зло сотвори
Не будучи в состоянии склонить их, открыто им противоречит.
Они же излиха вопияху, глаголюще: да пропят будет
Излиха (περισσως – сильно) вместо: еще сильнее (περισσοτερως), как написал Марк (15, 14). Лука сказал, что они продолжали с великим криком требовать, чтобы Иисус Христос был распят; и превозмог крик их и первосвященников.
- 24.
Видев же Пилат, яко ничтоже успевает, но паче молва бывает, прием воду, умы руце пред народом, глагола: неповинен есмь от крове Праведнаго Сего: вы узрите
Очистил водою руки, показывая, что он чист и не причастен к убийству. У иудеев был обычай, чтобы такое свидетельство представляли не желающие участвовать в убийстве кого-либо. И Давид сказал: умыю в неповинных руце мои ((Пс 25:6)).
- 25.
И отвещавше вси людие реша: кровь Его на нас и на чадех наших
Кровью называют осуждение на (пролитие) крови. Вот преступный голос! вот крайнее безрассудство! Они навлекают проклятие не только на себя, но и на детей своих. Но Христос принимает раскаявшихся и из них, и из детей их; и не только освобождает их от такого проклятия, но и удостаивает бесчисленных благ. Из числа их был и Павел, и безчисленное множество уверовавших потом в Иерусалиме.
- 26.
Тогда отпусти им Варавву: Иисуса же бив предаде (им), да Его пропнут
Марк (15,15) сказал, что Пилат желал сделать угодное народу, а Лука (23, 24), что он решил быть по прошению их. Бич (φραγελλιον) – это плеть, сделанная из веревок и ремней, которою били осужденных по спине. О бичевании ясно написал Иоанн (19, 1): Пилат поят Иисуса и би (εμαστιγωσε) Его. Сделал это, думая ослабить силу ярости иудеев, чтобы, видя нанесенное Иисусу Христу оскорбление и слыша приговор, по которому Он предавался в волю их, как сказал Лука (23, 25), т.е. на распятие (в этом состояла их воля), – чтобы они смягчили свой гнев и извергли наконец из себя весь яд. Для этой же цели Пилат допустил и все последующее, именно – что на Него надели багряницу, возложили венец, дали Ему трость и другими способами ругались над Ним.
- 27.
Тогда воини игемоновы, приемше Иисуса на судище, собраша Нань все множество воин: и совлекше Его, одеяша Его хламидою червленою: и сплетше венец от терния, возложиша на главу Его, и трость в десницу Его
Эту хламиду червленую Марк (15, 17) назвал препрядою (πορφυραν), а Иоанн (19, 2) – ризою багряною (ιματιον πορφυρουν). Это была одежда пурпурового цвета. Матфей, нисколько не разноглася, назвал этот цвет червленым (κοκκινος), или багряным, как похожий на пурпуровый, потому что это не был настоящий пурпуровый. Так как Иисус Христос назывался Царем Иудейским, то в насмешку над Ним, как над Царем, надели на Него багряницу вместо порфиры, возложили на голову терновый венец вместо диадемы, дали в руку трость вместо скипетра и таким образом невольно выразили истину.
И поклоньшеся на колену пред Ним, ругахуся Ему, глаголюще: радуйся, Царю Иудейский. И плюнувше Нань, прияша трость и бияху по главе Его
Вот бесподобное долготерпение! вот незлобие, превосходящее всякое описание! (19,3) говорит, что Его также били по ланитам. Всякие оскорбления наносили Ему беззаконники, желая угодить ненавидящим Бога иудеям. Один только Иоанн (19, 4-16) рассказал и то, что следовало непосредственно затем, как опущенное другими, говоря: изыде убо паки вон Пилат и глагола им: се, извожду Его вам вон и пр… до того места, где сказано: тогда убо предаде Его им, да распнется. Отсюда видно, что Пилат дважды предавал Иисуса Христа на распятие; но сначала – притворно по вышеуказанной причине, а после того как, испробовав все меры, увидел, что они совершенно непреклонны, и в конце концов услышал от них: аще Сего пустиши, неси друг Кесарев: всяк, иже царя себе творит, противится Кесарю ((Ин 19:12)), тогда уже и в самом деле предал Его им на распятие. Поэтому также в первый раз просто предал Его, а во второй – предал Его им. Много мер испробовал Пилат, чтобы освободить Иисуса Христа от всякой ответственности, и всячески старался, чтобы Он не был убит, но ему должно было воспрепятствовать судебным порядком: не уступать тем, которые поступали несправедливо, и не предавать Того, в Котором, по его же собственному свидетельству, не было вины, заслуживающей смерти ((Ин 12:6)). А что Пилат мог и не предать Иисуса Христа, это видно из его же слов: не веси ли, яко власть имам распяти Тя и власть имам пустити Тя ((Ин 19:10))? Поэтому Иисус Христос и не освободил его от ответственности, сказав: предавый Мя тебе болий грех имать (ст. 11)…, т.е. грех больший, подразумевается, твоего греха. Не оправдывает Пилата и обвинение Иисуса Христа в присвоении царской власти. Услышав об этом, он должен был призвать обвинителей, потребовать доказательств и поискать каких-нибудь признаков, свидетельствующих о желании Иисуса Христа присвоить власть, напр.: что Он созывал войска, собирал деньги, приготовлял оружие и т. п. А он, лишь только услышал, малодушно испугался и, оставив неисследованным такое обвинение, поверил и был этим поражен. Чем более жестоки и дерзки были иудеи, тем более он был робок и труслив, а оттого легкомыслен и податлив. Найди также рассказ о том, что прежде этого помещено, как мы сказали, у Иоанна; все это весьма полезно и для изложенного здесь.
- 28.
и, раздев Его, надели на Него багряницу
См. Толкование на (Мф 27:27)
- 29.
и, сплетши венец из терна, возложили Ему на голову и дали Ему в правую руку трость; и, становясь пред Ним на колени, насмехались над Ним, говоря: радуйся, Царь Иудейский
См. Толкование на (Мф 27:27)
- 30.
и плевали на Него и, взяв трость, били Его по голове
См. Толкование на (Мф 27:27)
- 31.
И егда поругашася Ему, совлекоша с Него багряницу и облекоша Его в ризы Его: и ведоша Его на пропятие
Сняв с Него багряницу, сняли, конечно, и венец. Иоанн говорит (19, 16), что поемше же Иисуса и ведоша (в претор), так как иудеи заботились и о том, чтобы казалось, что Иисус Христос выведен осужденным оттуда.
- 32.
Исходяще же обретоша человека Киринейска, именем Симона: и сему задеша понести крест Его
Марк (15, 21) прибавил: отца Александрова и Руфова, а Лука (23, 26): шедшего с поля. Иоанн (19, 17) сказал: И нося крест Свой, (Иисус Христос) изыде… Сначала возложили крест на Него, как на осужденного, и Он, неся крест Свой, вышел, но потом, встретив Симона, заставили его нести. Лука сверх того прибавил (23, 27-29): идяше же вслед Его народ мног людий, и жены, яже и плакахуся и рыдаху Его. Обращься же к ним Иисус рече: дщери Иерусалимски, не плачитеся о Мне, обаче себе плачите и чад ваших: яко се, дние грядут и т. д… Не плачитеся επ εμε (надо Мною), т.е. обо Мне, но о себе и о детях своих, потому что вот приходят дни, именно – разрушения Иерусалима.
- 33.
И пришедше на место нарицаемое Голгофа
Это место было недалеко от города, как написал Иоанн (19, 20).
Еже есть глаголемо краниево место
Еже, т.е. имя Голгофа, глаголемо, или сказаемо (μεθερμηνευομενον), как сказал Марк, т.е. по переводу с еврейского языка, значит место головы. Некоторые говорят, что там умер и лежит Адам, и по Домостроительству Божию там, где пал от смерти древний Адам, был поставлен трофей нового Адама против смерти, т.е. крест.
- 34.
Даша Ему пити оцет с желчию смешен: и вкушь, не хотяше пити
Марк (15, 23) говорит, что Ему давали пить вино со смирною; но Он не принял. И то, и другое предлагали Ему в насмешку, как бы для восстановления упадающих сил. Уксус смешали с желчью, чтобы он был острый и горький. Все это указывало на язвительность и ненависть иудеев, так как и смирна тоже весьма горька. Все вышеуказанное предложили Иисусу Христу прежде возведения Его на крест, как сказали Марк и Матфей, а после возведения на крест дали Ему только уксусу, как опять-таки говорят они ((Мф 27:48); (Мк 15:36)), а также Лука (23, 36) и Иоанн (19, 29). Следует обратить внимание и на то, что, не приняв вина со смирною, так как это не имело никакой цели, Иисус Христос теперь отведал уксусу с желчью только ради желчи, чтобы исполнилось Писание: и даша в снедь Мою желчь ((Пс 68:22)), – а когда был распят, испил только уксусу, ради того, что написано дальше: и в жажду Мою напоиша мя оцта. Конечно, когда Иисус Христос отведал уксусу с желчью, то, по видимому, исполнились оба эти изречения; но там написано: в жажду, а Он не ощущал жажды до возведения на крест, а после того. Поэтому Иоанн (19, 28) сказал: ведый Иисус, яко вся уже совершишася, да сбудется Писание, глагола: жажду. Сначала сами предлагали Иисусу Христу вышеуказанное питие в насмешку, как мы сказали, а потом услышав, что Он жаждет, поднесли Ему уксус. Но если написано: даша в снедь Мою желчь, т.е. чтобы есть, то почему они дали Иисусу Христу желчь выпить? Полагаю, что кусочки сухой желчи были размочены в уксусе, чтобы уксус служил вместо вина, а кусочки желчи – вместо хлеба, так что они подавали, собственно, питье, но вместе с тем и пищу. Совершенно ослабевшим мы обыкновенно даем вино, набросав туда хлеба, чтобы они сначала выпили вино, а потом съели и хлеб. Если же мы не так будем понимать это, то нигде мы не найдем повествования о том, чтобы Иисусу Христу давали желчь в пищу; разве только кто-либо будет понимать желчь в таинственном смысле, как горечь, которую они давали Иисусу Христу в пищу, т.е. вместо пищи ежедневно огорчали Его.
- 35.
Распеншии же Его разделиша ризы Его, вергше жребия
Весьма близко к этому говорит и Лука (23, 34). Марк (15, 24) сказал: метающе жребий о них, кто что возмет. Но эти евангелисты просто и не разграничивая написали, что распинатели разделили и что бросали жребий, а Иоанн (19, 23-24) об этом предмете написал яснее: воины же, егда пропяша Иисуса, прияша ризы Его и сотвориша четыре части, коемуждо воину часть, и хитон: (т.е. прияша) бе же хитон нешвен, свыше исткан весь. Реша же к себе: не предерем его, но метнем жребия о нем, кому будет: да сбудется Писание глаголющее: разделиша ризы Моя себе и о иматисме Моей меташа жребия. Одни только одежды Иисуса Христа были разделены, хотя они были и хуже одежд разбойников, чтобы исполнилось пророчество о них Давида. Разделяли их, конечно, насмехаясь, как будто царские одежды; но все это устроилось так, чтобы исполнилось, как сказано, пророчество о них. Однажды разделили, а о несшитом хитоне, который пророчество назвало одеждою (ιματισμον), бросали жребий. Но сколько было одежд, этого не указал ни один из евангелистов. Некоторые говорили, что их было пять: четыре были разделены между четырьмя воинами, а пятый был этот несшитый хитон. Но это мнение представляется невероятным, особенно в виду того, что Спаситель довольствовался малым, между тем как во столько одежд не одевался никто даже из других людей. Поэтому мы предполагаем, – и может быть, это не слишком далеко от действительности, – что всех одежд было три: одна – вот этот несшитый хитон, прямо прилегающий к телу, затем другая одежда на этом хитоне и, наконец, поверх этих двух – третья, верхняя… Этот хитон, по преданию Отцов, был делом Богоматери; он был соткан с самого верху, т.е. ткань начиналась от шеи и шла вплоть до ног. На этом основании изъясняют его аллегорически, говоря, что воспринятая от Богоматери только плоть была соткана свыше, т.е. с неба имела соткавшее ее Божество, или – была соткана Богом, а не человеческим семенем. Две другие одежды распинатели разделили на четыре части, предварительно разодрав их, Сказав относительно несшитого хитона: не предерем его, показали, что другие одежды они разодрали. Поделили их не так, как драгоценные одежды, и не удержались от того, чтобы их не разорвать, но делили насмехаясь, как выше было сказано. Как будто не имеющие никакой цены разделили драгоценные одежды, чрез которые совершились столь великие чудеса; но и тогда сила их удерживалась. Некоторые недоумевают, как это оказалось, что Иисус Христос, дав апостолам заповедь не приобретать двух одежд (χιτωνας), Сам имел больше? Таким следует ответить, что и Сам имел один только хитон, который непосредственно прилегает к телу, а остальные одежды были не хитоны, а верхние; только нижняя одежда есть, собственно, хитон. Так нужно думать и относительно остальных одежд (т.е. что каждой из них было по одной). Смотри, как все тело Спасителя было поругано: голова – терновым венцом и ударами трости, лицо заплеваниями, ланиты – ударами, уста – желчью и уксусом, ухо – бранью, шея – заушениями, спина и грудь – бичеванием, руки и ноги – гвоздями, ребро – копьем, как повествует Иоанн (19, 34); остальные части – одеянием в хламиду и обнажением, а все тело – торжественным распятием. Поэтому, когда нас поносят, бесчестят или выставляют на позор, то и мы, помня все это, отвергнем всякое раздражение, имея в виду то, что Иисус Христос был Бог, а мы – люди, Он Владыка, а мы рабы, Он безгрешен, а мы грешны, Он пострадал от слуг, а мы от сослужителей, Он пострадал за нас, а мы за себя, Он – пред иудеями, римлянами и греками, а мы пред немногими, или по крайней мере не пред столь многими. (Толкование святого Максима): Сотканный сверху хитон есть связь между собою и ткань добродетелей, сотканная благодатью свыше и покрывающая собою наш разум; этот хитон часто снимают с нас убийцы наши – демоны чрез небрежение и леность, но им не позволяется раздирать его так, чтобы мы вовсе уже не знали добродетели; поэтому мы всегда знаем добродетель, хотя и не облекаемся ее покровом. Разорванные одежды означают внешнюю одежду чувственных богатств, разделяемую на четыре стихии мира; страстно пользоваться ими убеждают нас люди, издевающиеся над нами и осквернившие себя убийством. В другом смысле – сотканным сверху хитоном может быть душа каждого человека, как вдохнутая в него свыше: она не сшита, как простая и не сложная, – не разрываема, как бессмертная, а разделенная одежда – это тело, как разлагающееся посредством тления на четыре стихии.
- 36.
И седяще стрежаху Его ту
Стерегли, чтобы кто-нибудь не снял Его.
- 37.
И возложиша верху главы Его вину Его написану: Сей есть Иисус, Царь Иудейский
(Письмена надписи показывали в распятом Царя практической, теоретической и богословской мудрости: практическую обозначала римская надпись; пророк Даниил видел царство римское, как самое сильное, а сила относится уже к практике. Теоретическую мудрость обозначала надпись греческая, так как теория была развита у греков более, чем у других народов, – а богословскую – еврейская, потому что евреи были самыми великими богословами между всеми другими народами). Приближенные Пилата, вырезав на дощечке вину, по которой Иисус Христос был распят, выставили на Кресте, чтобы ее могли читать все присутствующие и мимоходящие. Марк (15, 26) говорит: и бе написание вины Его написано: Царь Иудейск, а Лука (23, 38): бе же и написание написано над Ним писмены Еллинскими и Римскими и Еврейскими: Сей есть Царь Иудейск. Написано было это на трех языках потому, что в городе тогда было много греков и римлян. Иоанн (19, 19-21) говорит: написа же и титла Пилат и положи на кресте. Бе же написано: Иисус Назорянин, Царь Иудейский. Сего же титла мнози чтоша от Иудей, яко близ бе место града, идеже пропяша Иисуса: и бе написано еврейски, гречески, римски. Глаголаху убо Пилату архиерее Иудейстии: не пиши: Царь Иудейский: но яко Сам рече: Царь есмь Иудейский. Отвеща Пилат: еже писах, писах. Титла (τιτλος) по-римски значит причина, вина (causa – αιτια). Близ бе место града, идеже пропяша Иисуса – нужно разставить слова так: близ города было место, где был распят Иисус. Итак, Пилат написал вышеуказанную вину и, прибив к Кресту, сделал ее известною для всех, чтобы иудеи по своему коварству не могли приписать Иисусу Христу другой какой-либо вины. Этим он и уступал иудеям, и вместе с тем защищал Иисуса Христа, показывая, что Он был распят по зависти. Так как выставленная пред всеми надпись ясно указывала на Его Царство, то первосвященники иудейские пытаются извратить эту надпись, говоря Пилату: не пиши: Царь Иудейский, чтобы не подумали, что это истинная надпись, но яко Сам рече: Царь есмь Иудейский, чтобы считали ее ложною. Но не убедили его в этом случае, потому что он ответил: еже писах, писах, т.е. не переменю написанного. Без сомнения, по Божественному промышлению надпись была положена только на Кресте Иисуса Христа. Так как все три креста тогда были зарыты вместе, то найденный много времени спустя Крест Господень прежде всего был узнан по надписи…
- 38.
Тогда распяша с Ним два разбойника: единаго одесную, и единаго о шуюю
И это было сделано по старанию иудеев, чтобы, вися посреди разбойников, и Сам был сочтен разбойником, и чтобы общность наказания свидетельствовала о Нем, как будто о сообщнике их злодейства. Поэтому и всенародно распяли Его, как говорит Лука (23, 25): и стояху людие зряще, – и устроили так, что Он был распят руками воинов, и делали все, чтобы только распространить между всеми худое мнение о Нем. Здесь же исполнилось пророчество Исаии (53, 12), которое говорит: и со беззаконными вменися. Два разбойника служили образами двух народов – древнего и нового. Первый умер, произнося хулу на Иисуса Христа, а второй, наконец, признал Его Богом; Сам же Он был повешен посреди их, т.е. был между Ветхим и Новым Заветом.
- 39.
Мимоходящии же хуляху Его, покивающе главами своими и глаголюще: разоряяй церковь и треми денми созидаяй, спасися Сам: аще Сын еси Божий, сниди со креста
мимоходящие тою дорогою иудеи. Марк (15, 29) сказал, что они говорили: уа, разоряяй церковь и т. д. Уа означает насмешку и издевательство. Говорили это, представляя Его как бы лжецом.
- 40.
и говоря: Разрушающий храм и в три дня Созидающий! спаси Себя Самого; если Ты Сын Божий, сойди с креста
См. Толкование на (Мф 27:39)
- 41.
Такожде же и архиерее ругающеся с книжники и старцы (и фарисеи), глаголаху: иныя спасе, Себе ли не может спасти
Сказано: такожде по причине злословия их, потому что они также злословили, хотя и в других словах. Говорили: иные спасе, желая оклеветать чудеса Иисуса Христа, как будто совершенные волшебством.
Аще Царь Израилев есть, да снидет ныне со креста, и веруем в Него
Это говорили ради надписанной вины. Так как они не могли переменить надписи, то стараются показать, что она ложна, потому что означала невозможное. Без сомнения, Иисус Христос сошел бы со креста, если бы они уверовали в Него.
- 42.
других спасал, а Себя Самого не может спасти; если Он Царь Израилев, пусть теперь сойдет с креста, и уверуем в Него
См. толкование на (Мф 27:41)
- 43.
Упова на Бога: да избавит ныне Его, аще хощет Ему. Рече бо, яко Божий есмь Сын
Что предсказал от лица их Давид, то теперь они сами говорят, приводя в исполнение это пророчество; именно там написано: упова на Господа, да избавит Его, да спасет Его, яко хощет Его ((Пс 21:9)). Говорили с упреком: Он уповал на Бога, как Его Сын; пусть теперь спасет Его, и говорили не потому, чтобы Бог не мог спасти Его, а потому, что будто бы Он не был Сыном Божиим. Вот беззаконные и даже пребеззаконные! Значит, ни пророки не были пророками, ни праведники праведниками, так как Бог не освободил их от опасностей; но они и были, и подвергались опасностям по различным причинам Божественного Домостроительства.
- 44.
Тожде же и разбойника распятая с Ним поношаста Ему
тожде вместо: таким же образом. Дьявол возбуждал против Иисуса Христа не только иудеев, но и римских воинов, и даже разбойников, распятых вместе с Ним, раздражал против Него. Матфей и Марк (15, 32) говорят, что оба разбойника поносили Иисуса Христа; а по сказанию евангелиста Луки (23, 39-40) один злословил Его, а другой, напротив, унимал злословящего. Сначала, забыв о своем собственном несчастье, оба они по своей жестокости поносили Иисуса Христа, так как и они были иудеи, а, может быть, даже в угоду иудеям, чтобы те сняли их; но потом один из них раскаялся, так как, с одной стороны, вспомнил о чудесах Иисуса Христа и непорочной Его жизни, с другой стороны слышал, что Он даже молился за Своих распинателей, как написал Лука (23, 34), и сверх того, видел, что в воздухе водворилась тьма вопреки естественному порядку.
- 45.
От шестого же часа тма бысть по всей земли до часа девятаго
Случилось это после насыщения дерзкими насмешками, чтобы успокоивши гнев, они могли извлечь какую-нибудь пользу из чуда. Совершить это, вися на Кресте, было большим чудом, чем сойти со Креста. Если бы даже иудеи предполагали, что совершил это чудо не Иисус Христос, а Сам Бог, то и в этом случае они должны были устрашиться и понять, что Бог гневается за Него. Не могли также они сказать, что это было естественное затмение солнца, которое бывает мгновенно и в известной местности, и не бывает в четырнадцатый день месяца. Эта тьма продолжалась часа три, была по всей земле и, притом, в четырнадцатый день месяца, когда по причине полнолуния немыслимо затмение солнца по естественным законам природы.
- 46.
О девятем же часе возопи Иисус гласом велиим, глаголя: Или, Или, лама савахфани; еже есть, Боже Мой, Боже Мой, вскую Мя еси оставил
Это изречение Давида. Признес по-еврейски, чтобы оно было понятно одним евреям, знающим писания Давида. Марк написал (15, 34): Елои, Елои. Или значит Боже мой, а Елои – Бог мой. Измученный страданиями от гвоздей. Иисус Христос, как человек, говорит: Боже Мой, Боже Мой, вскую Мя еси оставил? Т.е. зачем ты ниспослал Меня, чтобы так страдать. Сказал это, уверяя, что как истинно Он вочеловечился, так и был распят истинно, а не призрачно, как говорили многие из еретиков. Он и не возопил бы так, если бы не чувствовал боли. Можно и иначе сказать: умирая уже за людей, Иисус Христос воскликнул это в лице рода человеческого; в Себе Самом, говорит Григорий Богослов, Он изображает то, что свойственно нам, потому что прежде мы были оставлены и отвергнуты, а потом, т.е. теперь, мы опять приняты и спасены страданиями Иисуса Христа.
- 47.
Нецыи же от ту стоящих слышавше глаголаху, яко Илию глашает сей
Это были римские воины, не понимавшие еврейских слов.
- 48.
И абие тек един от них, и прием губу, исполнив же оцта, и вонзе на трость, напаяше Его
Сделал это, как делали и прежде в насмешку, как бы облегчая Его, или – чтобы горечь уксуса служила увеличением Его страдания.
- 49.
Прочии же глаголаху: остави, да видим, аще приидет Илиа спасти Его
Марк (15,36) говорит, что сам подававший сказал: оставите, да видим, аще приидет Илиа спасти Его. Вероятно, говорили это и они, и он.
- 50.
Иисус же, паки возопив гласом велиим, испусти дух
Какой это был голос, это показал Лука (23, 46): Отче, в руце Твои предаю дух Мой. Возопил громким голосом, чтобы все слышали и все знали, что до самой смерти Он называл Бога Отцом, все возлагал на Него и не был Ему противен, и чтобы видели, что Он умер по Своей власти, когда пожелал. Сказав: Отче, в руце Твои предаю дух Мой, Он, наконец, позволил смерти приблизиться к Себе. О том, что случилось после этого голоса Иисуса Христа, повествует Иоанн, потому что другие евангелисты опустили: стояху же при кресте Иисусове Мати Его и т. д. ((Ин 19:25)). Сказав о том, как Иисус Христос Свою любимую Мать и Деву поручил любимому ученику и девственнику и как Он, возжаждав, пил уксус, наконец говорит, что Иисус Христос, вкусив уксусу, сказал: совершишася ((Ин 19:30)) и, преклонив голову, предал дух. Обо всем этом найди в Евангелии от Иоанна.
- 51.
И се, завеса церковная раздрася на двое с вышняго края до нижняго: и земля потрясеся: и камение распадеся
Разодралась завеса во храме и открылись скрывавшиеся за нею тайны; раздралось то, что относилось к букве, открылось то, что относится к духу. Или: солнце померкло, и разодралась церковная завеса, чтобы показать, что они сетуют о таком противоестественном зрелище, так как сетующие обыкновенно раздирали свои одежды и надевали черные. Землетрясением и расселинами в камнях Иисус Христос показал, что Он мог бы Своих противников погребсти и зарыть в земле, но не пожелал этого сделать по Своей благодати и ради тех из них, которые должны были уверовать и прославиться… В частности, завеса церковная раздирается для того, чтобы не могли даже ничего возражать против такого обличения. Если бы они вздумали оправдываться и говорить, что и при обыкновенных страданиях бывает помрачение солнца, землетрясение и расселины скал, то их заставило бы молчать раздрание церковной завесы, так как они не могли бы нигде указать такого случая. Раздранием завесы Бог показал, что от храма отступила Божественная благодать и что внутреннее его, т.е. Святое Святых сделается для всех доступным и видимым, что и исполнилось впоследствии при нашествии римлян. Самое же лучшее толкование: так как внутренняя сторона завесы служила образом неба, а внешняя – образом земли, то раздрание завесы означало то, что уничтожена преграда между небом и землею, т.е. вражда между Богом и человеком, и что небо стало доступно для людей, потому что Иисус Христос, уничтожив эту преграду, возобновил нам этот доступ. Вообще же все совершившееся служило знаком гнева Божия, который обличал бесстыдство иудеев и предсказывал их погибель.
- 52.
И гроби отверзошася: и многа телеса усопших святых восташа
И это совершилось для доказательства силы Иисуса Христа и для устрашения иудеев, чтобы они сообразили, что ожививший так легко мертвых еще легче мог бы умертвить живых, – а также для подтверждения долженствующего последовать Воскресения.
- 53.
И изшедше из гроб, по Воскресении Его, внидоша во святый град, и явишася мнозем
Вышли и явились, чтобы не показалось призрачным отверстие гробов и воскресение усопших. После Воскресения Иисуса Христа они вышли из гробов, вошли во святой город и явились многим, чтобы эти последние из их воскресения убедились в Воскресении Спасителя, заключая, что Воскресивший их тем более воскресил Себя. Воскресли святые, чтобы, говоря об Иисусе Христе, они заслуживали доверия. После того, как явились, они опять умерли.
- 54.
Сотник (εκατονταρχος) же и иже с ним стрегущии Иисуса, видевше трус и бывшая, убояшася зело, глаголюще: воистинну Божий Сын бе Сей
Этого сотника Марк (15, 39) назвал латинским словом κεντυριων начальником сотни, потому что греческое εκατον – то же, что латинское centum, κεντουμ. Видев же, говорит, сотник (κεντυριων) стояй прямо Ему, яко тако возопив издше, рече: воистинну Человек Сей Сын бе Божий ((Мк 15:39)). Увидев, что Иисус Христос после того, как открыто назвал Бога Отцом и засвидетельствовал, что в руки Его предает дух Свой, через несколько времени испустил дух, – увидев также, как страшно было все случившееся в это время, сотник признал, что это был Сын Божий. Лука (23, 47) говорит о нем: видев же сотник бывшее, прослави Бога, глаголя: воистинну Человек Сей праведен бе…, праведным человеком называя, как я думаю, Сына Божия; или – прежде просто сказал, что человек этот был праведен, а потом даже, что это был Сын Божий. Лука же (23, 48) прибавил, что весь народ, сошедшийся на это зрелище, возвращался, бия себя в грудь. Не смея говорить из страха пред первосвященниками, народ бил себя в грудь, указывая этим на внутреннюю скорбь. Из прежних чудес и из того, что происходило в то самое время, он понимал, что это был Божий человек и что Ему сострадает и тварь, не перенося Его страдания.
- 55.
Бяху же ту и жены многи издалеча зрящя, яже идоша по Иисусе от Галилеи, служащя Ему
т.е. доставляя необходимое. Они составляли лик учениц, сгруппировавшихся около Богоматери и доставлявших средства для издержек. Обрати внимание на обратный порядок вещей: ученики разбежались, а ученицы оставались.
- 56.
В нихже бе Мариа Магдалина, и Мария Иакова и Иосии мати, и мати сыну Зеведеову
(Некоторые говорят, что уйдя после погребения Иисуса Христа, Богородица от сильной скорби заболела, и не была в состоянии уже приходить после этого ко гробу, но лежала и плакала до тех пор, пока не было возвещено Ей о Воскресении). Так как жен было много, то перечисляются наиболее замечательные. Некоторые говорят, что называемая евангелистами иногда матерью Иакова и Иосии, иногда Мариею Иаковлевою, а иногда Мариею Иосиевою есть Богородица, потому что это были сыновья Иосифа; и как по Божественному Домостроительству отец их Иосиф называется мужем Богородицы, так, с другой стороны, и они – сыновьями Ее. Но, кажется, трудно верить этому предположению. Прежде всего, ничто не препятствовало назвать Богородицу Матерью Иисуса, как евангелист и называл Ее весьма часто в предыдущих повествованиях; затем неразумно было бы также везде в последующих повествованиях ставить прежде Ее Магдалину и показывать, что она была пламеннее Богоматери. Поэтому мы предполагаем, что это была какая-то другая Мария, мать Иакова и Иосии, не сыновей Иосифа, но других, которые были из числа семидесяти учеников. Много у иудеев было лиц, которые носили такие же имена. Может быть, Богородица стояла ближе к Кресту, чем остальные жены, так как сильная скорбь заглушала в Ней страх пред иудеями; может быть, также Она ходила вокруг, так как не могла устоять на одном месте вследствие сильных страданий, которые Она, естественно, испытывала, как Мать; а затем Она осталась у гроба и смотрела на все происходившее. Если же мы примем это предположение, то следует спросить, почему же не упомянули о Богородице евангелисты? Потому что относительно Ее известно было, что Она все время присутствовала, и делала то, что свойственно матерям; поэтому евангелисты не сказали также об Ее рыданиях. Они прежде еще засвидетельствовали о Ней, что Она следовала за Своим Сыном, когда Он учил. Следует знать и то и другое, и принимать то, что представляется более естественным. Марк (15, 40) говорит: бяху же и жены издалеча зрящя, между которыми была и Мария Магдалина, и Мария, мать Иакова меньшего и Иосии, и Саломия. Относительно Саломии некоторые говорили, что это та самая, которую Матфей назвал матерью сынов Зеведеевых.
- 57.
Позде же бывшу, прииде человек богат от Аримафеа, именем Иосиф, иже и сам учися у Иисуса
Иоанн (19, 31 и след.) рассказал еще кое о чем, случившемся до прихода к Пилату Иосифа, говоря: Иудее же, понеже пяток бе, да не останут на кресте телеса в субботу и т. д… о том, как перебили голени у разбойников и вонзили копье в ребро Спасителя. Об этом Иосифе Марк (15, 43) написал, что это был благообразный советник и ожидал Царствия Божия, – благообразный, т.е. сановитый и благочестивый, – советник, т.е. один из членов синедриона в своем городе, официальное лицо, – ожидал Царствия Божия, которое наступит после Второго Пришествия Христова. Лука (23, 50-51) назвал его человеком добрым и правдивым и сказал, что он не участвовал в совете и деле иудеев и происходил из Аримафеи, города иудейского. Иоанн (19, 38) говорит, что он был учеником Иисуса Христа, но тайным из страха пред иудеями. Иосиф был из числа семидесяти учеников.
- 58.
Сей приступль к Пилату, проси телесе Иисусова
будучи с ним знаком. Марк (15, 43) говорит, что он осмелился войти к Пилату и просил тела Иисусова. Прежний свой страх он совершенно смыл последующею отважностью и предал себя на смерть за благорасположение к Учителю, возбуждая против себя ненависть всех Иудеев.
Тогда Пилат повеле дати тело
Марк (15, 44) сказал: Пилат же удивися, аще уже умре: и призвав сотника, вопроси его: аще уже умре? и уведев от сотника, даде тело Иосифови. Пилат думал, что Иисус Христос, как какой-то высший, Божественный Человек, будет умирать медленно; но Он, как истинный человек, умер по законам природы.
- 59.
И приемь тело Иосиф, обвит е плащаницею чистою
Иоанн (19, 38-40) написал подробнее, говоря: прииде же и взят тело Иисусово. Прииде же и Никодим, пришедый ко Иисусовы нощию прежде, нося смешение смирнено и алойно, яко литр сто. Прияста же тело Иисусово и обвиста е ризами со ароматы, якоже обычай есть Иудеом погребати. Знаменит был Иосиф и прежде, но сделался еще знаменитее от того, что осмелился взять и почтить тело Иисуса Христа; и не только снял его, но и с почестью похоронил. Погребли тело, намастив смирною и алоем, чтобы оно благоухало и не портилось, так как они воздавали эту честь Иисусу Христу, как простому человеку. Поэтому и мы, принимая в себя Тело Господа чрез причащение, будем намащать его благоуханиями добродетелей как в своих делах, так и в мыслях.
- 60.
И положи е в новем своем гробе, егоже изсече в камени: и возвалив камень велий над двери гроба, отыде
Один только этот евангелист говорит, что этот гроб принадлежал Иосифу, а другие не обозначили, чей он был. Иоанн (19, 41) сказал: бе же на месте, идеже распятся, верт, и в верте гроб нов, в немже николиже никтоже положен бе и т. д. Вероятно, что и сад, в котором находился гроб, принадлежал Иосифу. Божественным Промыслом устроено было так, что гроб этот был еще новый, чтобы после того, как Спаситель воскрес, нельзя было подумать, что воскрес кто-либо другой. Привалил большой камень при помощи Никодима. Гроб был высечен вроде пещеры.
- 61.
Бе же ту Мариа Магдалина и другая Мариа, седяще прямо гроба
Марк (15, 47) говорит: Мариа же Магдалина и Мариа Иосиева зрясте, где его полагаху; а Лука (23, 55-56): вслед же шедшыя жены, яже бяху пришли с Ним от Галилеи, видеша гроб, и яко положено бысть тело его. Возвращшяся же уготоваша ароматы и миро. Упомянутые жены, следуя за погребающими, сидели против гроба и смотрели, где и как полагалось тело, чтобы, возвратившись и приготовив благовония и масти, осыпать ими и умастить тело. Когда Иисус Христос был погребен, наступил уже вечер, в который нельзя было идти ко гробу. Иудеи особенно чтили вечер этой пятницы, не только как предпразднество субботы, но и как праздник по причине Пасхи, потому что в этот вечер должно было закалать пасху. В субботу жены остались в покое, как заповедовал Закон, потому что они соблюдали еще Закон и обычаи; а в воскресенье хотели идти ко гробу, – что и сделали, как будет сказано несколько после. Так как они не имели еще высокого понятия о Воскресении, то и надеялись найти там погребенное тело.
- 62.
Во утрий же день, иже есть по пятце, собрашася архиерее и фарисее к Пилату, глаголюще: господи, помянухом, яко лстец он рече, еще Сый жив: по триех днех востану: повели убо утвердити гроб до третияго дне, да не како пришедше ученицы Его нощию, украдут Его и рекут людем: воста от мертвых: и будет последняя лесть горша первыя
Утвердить гроб, т.е. запечатать и поставить стражу. Так как всякий должен был уверовать, что Иисус Христос умер, погребен был и воскрес, то смотри, как эти три обстоятельства засвидетельствованы врагами: обрати только внимание на слова их. Слова: помянухом, яко лстец он рече, еще Сый жив – свидетельствуют о том, что Иисус Христос умер; следующие затем – повели утвердити гроб – подтверждают, что Он не был украден, когда был охраняем гроб, и следовательно, Воскресение Его достоверно. Можно также спросить, когда Иисус Христос сказал: по триех днех востану? Что востанет в третий день, об этом Он часто говорил ученикам, а что по триех днех востану, Он никогда не сказал. Это заключение иудеи вывели из указаннаго им примера Ионы. Последним обманом называют Воскресение Иисуса Христа из мертвых, а первым – то, что Он был Сын Божий. О, бессмысленные! Подумайте, для чего ученики украли бы тело. Если бы Иисус Христос не воскрес в третий день, как обещал, то очевидно, что обманутые Им и сделавшиеся чрез Него врагами всего народа, безродными и бездомными, они скорее отвратились бы от Него и возненавидели бы как обманщика, а поэтому не пожелали бы и украсть Его. Но не могли бы они в таком случае убедить и народ, что Иисус Христос воскрес из мертвых. На что они могли полагаться? На силу своего слова? но они были необразованны. На множество богатства? но они были беднее всех. На славу своего рода? но они были неизвестные из неизвестных. На свое количество? Но их было не больше десяти. На славу своего отечества? Но они происходили из неизвестных стран. Может быть, на обетования Учителя? Но какие? Если бы Он не воскрес, они не верили бы и Его обетованиям. Отсюда ясно видно, что напрасно вы предполагаете, что ученики могли украсть Его; это не вероятно по указанным причинам.
- 63.
и говорили: господин! Мы вспомнили, что обманщик тот, еще будучи в живых, сказал: после трех дней воскресну
См. Толкование на (Мф 27:62)
- 64.
итак прикажи охранять гроб до третьего дня, чтобы ученики Его, придя ночью, не украли Его и не сказали народу: воскрес из мертвых; и будет последний обман хуже первого
См. Толкование на (Мф 27:62)
- 65.
Рече же им Пилат: имате кустодию: идите, утвердите, якоже весте
Как спира, так и кустодия – отряд воинов. Пилат не позволил самим воинам утвердить гроб, но все относящееся к утверждению поручил собственно первосвященникам и фарисеям в сопровождении стражи. Бог устроил так, чтобы они не могли сказать после Воскресения, что воины, сами утверждая гроб, передали тело ученикам.
- 66.
Они же шедше утвердиша гроб, знаменавше камень с кустодиею
Не только наметили камень у дверей гроба, приложив к нему печать, но выбрав воинов, каких сами желали, поставили при нем в качестве стражи, – как это откроется несколько ниже, И все это они делали в субботу, нарушая ее в пылу своей ненависти. Так как мы будем говорить о путешествиях жен ко гробу, то благовременно заметим наперед, что евангелисты различными повествованиями о явлениях представляют немалое затруднение для невнимательных. Златоуст не исследовал этого различия; но другие, не будучи в состоянии согласить сказаний евангелистов, много говорили о них. Одни из них, говоря о четырех путешествиях, бывших в различное время, утверждают, что жены были не те же самые, о которых упоминают четыре евангелиста, но другие, одного имени с ними. Другие же соглашаются с первыми относительно четырех путешествий, но утверждают, что они были совершены одними и теми же женами. Но тех и других, как говорящих легкомысленно и неосновательно легко опровергнуть, если только кто либо внимательнее вникнет в сказания евангелистов. Мы же, испросив себе благодати у Того, Кто был погребен и воскрес, постараемся примирить эти сказания и ясно показать согласие между собой всех евангелистов.
1.«Когда настало утро»: все предшествующее происходило ночью, ночью собирался и синедрион (Мф. 26:57, 59), постановивший определение предать Иисуса Христа смерти. – «Утро»: это было утро того дня (пятница), в который по закону вечером надлежало вкушать пасхального агнца (Ин. 18:28. Ин. 19:14). – «Имели совещание»: это было вторичное собрание синедриона (ср. Лк. 22:66 и дал. Мк. 15:1). – «Чтобы предать Его смерти»: чтобы привести в исполнение определение, постановленное в предшествующем ночном заседании синедриона. 2.«Связав Его»: Господа связали еще в саду Гефсиманском, когда брали Его (Ин. 18:12). Может быть в продолжении суда перед синедрионом Он был развязан; но теперь, когда хотели вести Его к Пилату, как преступника, Его опять связали, конечно только по рукам. – «Предали Его Понтию Пилату»: с тех пор как Иудея подчинена была римскому управлению, у синедриона отнято было (ср. Ин. 18:31) право наказывать преступников смертью, без утверждения римского правителя (лет около 10 спустя по Р.Х.). Побиение камнями Стефана, несколько лет спустя по распятии Иисуса Христа, было поступком своевольным возмутившегося народа. – По закону уличенные в богохульстве должны быть побиваемы камнями (Лев. 24:10-16); но иудеи, согласно непостижимой для них воле Божией, не хотели предать Иисуса Христа этой казни, а решились подвергнуть более поносной – распятию на кресте, и потому силились обвинить Его не только в богохульстве, но и в политических преступлениях. – Понтий, по прозванию Пилат, был пятым правителем (прокуратор или игемон) Иудеи, получил прокураторство от императора римского Тиверия в 26 г. по Р.Х., – человек гордый, надменный и жестокий, но вместе малодушный, и трусливый, ненавидевший иудеев и особенно их правителей и ненавидимый ими. После десятилетнего управления он вызван был к суду в Рим (в 36 г.) и потом заточен в Виенне (Vienne, в Южной Галлии), где кончил жизнь самоубийством. Прокураторы обыкновенно жили в Кесарии (Деян. 23:23 и дал. Деян. 24:27. Деян. 25:1); но на праздник Пасхи, когда много собиралось в Иерусалим иудеев, они переселялись сюда для ближайшего наблюдения за порядком и предупреждения народных волнений. 3-4.«Увидев, что Он осужден» и пр.: из этого нельзя заключать, будто Иуда, предавая Христа за деньги, не ожидал что это предательство окончится осуждением Его на смерть, тем более, что Господь прямо и не раз говорил о Своей близкой смерти ученикам, и притом смерти насильственной, от властей иудейских. Вероятно, ослепленная и омраченная сребролюбием совесть его, как скоро совершилось осуждение Господа, мгновенно проснулась, и перед ней предстал весь ужас его безумного поступка. – «Раскаялся»: сознал всю великую греховность своего поступка; но это было раскаяние с отчаянием, а не с надеждой. Это раскаяние есть только невыносимое мучение совести, без надежды исправления, почему оно и довело Иуду до самоубийства. – «Возвратил тридцать сребренников» и пр.: то, что казалось для него так пленительным, теперь, когда совесть возопила, показалось для него отвратительным. Таков грех вообще. – «Предав кровь неповинную»: на пролитие, т.е. предал на смерть человека невинного. Замечательное свидетельство о невинности Господа. Иуда в продолжение трех лет был ближайшим учеником Господа, и став из ученика врагом, свидетельствует, что он предал невинного человека. Но, свидетельствуя о невинности Господа, это признание Иуды перед начальниками иудейскими «умножает вину и его и их; его – потому, что он не раскаялся, или раскаялся, но уже поздно, и сам произнес осуждение на себя, так как сам исповедал, что предал Его (напрасно); их вину умножает потому, что они, тогда как могли раскаяться и переменить свои мысли, не раскаялись» (Злат.). – «Что нам до того» и пр.? Что нам до терзаний твоей совести и до невинности Иисуса, – твое дело. Это бессердечное, холодное и насмешливое отношение к страшному душевному состоянию Иуды и к свидетельству о невинности Иисуса показывает их крайнее нравственное загрубение и нераскаянность. 5.«Бросив сребренники»: не взятые первосвященниками и книжниками (ст. 4) деньги Иуда бросил, думая, быть может, успокоить мучения совести, бросив цену крови, но – напрасно. – «В храме»: вероятно в той части храмовых построек (ср. прим. к Мф. 21:12), где бывали собрания первосвященников и народных старейшин. – «Удавился»: Апостол Петр, говоря о смерти Иуды, выражается так: «когда низринулся, расселось чрево его и выпали все внутренности его» (Деян. 1:18). Вероятно он повесился, а потом почему-либо упал с той высоты, на которой висел, и последовало то, о чем говорит Апостол Петр. 6.«Не позволительно» и пр.: вероятно враги Иисуса Христа основывались в этом случае на законе Втор. 23:18; так как другого подобного закона нет, и в этом случае обнаруживается крайне злое чувство их в отношении к Господу Иисусу, как обнаружилось оно и в цене, данной ими Иуде за предательство Господа (ср. прим. к Мф. 26:15). – «В сокровищницу церковную» (корвану): «корваною называлась кружка, в которую полагали приносимое в дар Богу» (Феофил.). Таких кружек было несколько, и они помещались в разных местах так называемого двора женщин, при храме (см. прим. к Мф. 21:12). В них клались как добровольные приношения народа в храме, так и полусикль, требовавшийся по закону от всякого иудея в пользу храма. – «Цена крови»: или жизни человеческой. Поразительно это стремление исполнить менее важный закон, нарушив важнейший – не осуждать невинных! Как точно относится к ним слово Господа – Мф. 23:23! 7-8.«Сделав совещание»: «не просто делают свое дело, а сделав совещание; все клонится к тому, чтобы никто не остался неповинным в этом беззаконии, чтобы все были виновны» (Злат.). – «Купили землю горшечника»: Апостол Петр говорит, что сам Иуда приобрел землю неправедной мздой (Деян. 1:18). В писании, как и у светских писателей, нередко представляется, что человек сделал известное дело, тогда как он был только орудием или случаем к этому делу (Деян. 2:23. Ин. 19:1. Мф. 27:59-60). Выражение Апостола Петра значит, что на деньги Иуды приобретена была земля. – «Для погребения странников»: иудеев, собиравшихся в великом множестве из всех стран мира на праздники, а равно и прозелитов. – «Землей крови» (Акелдама – Деян. 1:19) «до сего дня»: «название места громче трубы возвещает всем о гнусном их убийстве… Если бы они положили (сребренники) в корвану, дело не обнаружилось бы так повсеместно; купив же землю, они сделали все гласным и для будущих родов» (Злат., ср. Феофил.). 9-10.«Реченное через пророка Иеремию» и пр.: точных слов, приводимых Евангелистом из книги пророка Иеремии, в ней нет, а есть очень схожие с ними слова в книге пророка Захарии (Зах. 11:12-13). Для объяснения этого было и есть несколько догадок: например Ориген и Евфимий Зигабен полагали, что эти слова приведены из утраченной пророческой речи Иеремии; Августин предполагал здесь ошибку памяти писателя, поставившего вместо Захарии – Иеремии; другие, что в указанном месте пророка Захарии образ речи взят из книги пророка Иеремии (гл. 18 и 19), и писатель поэтому наименовал последнего вместо первого, и много других догадок. Вероятнейшая из догадок та, что если место это действительно приведено из пророка Захарии (хотя не буквально, а с удержанием только главной мысли пророчества, как то имеет обычай делать евангелист Матфей – Мф. 4:15-16), то чтение: «через Иеремию» есть ошибка позднейшего писца, распространившаяся в древних списках; в первоначальном же списке было чтение – «через Захарию», как это читается и доселе во многих древних списках (см. Тишендорф. Nov Testam.). Эта ошибка очень возможна при употреблявшемся в древности письме собственных имен в сокращении: Ιερεμίου писалось Ιρίου, а Ζαχαρίου – Ζρίου: поставить одно сокращенное имя вместо другого было очень легко. – «Взяли тридцать сребренников» и пр. Смысл приведенной из пророка Захарии речи такой: пророк поставлен от Бога пастырем погибающих овец дома Израилева, как представитель Верховного Пастыря – Бога. Иудеи не внимали этому пророку, как и другим, не внимали, следовательно, Самому Богу. Чтобы наглядно показать иудеям, как мало они ценят попечение о них пророка, и, следовательно, попечения Бога, Бог повелевает пророку спросить их: какую дадут они плату ему за пастырские труды его, если только они согласны дать плату? Они дали ему тридцать сребренников – цену, какую давали за рабов (см. прим. к Мф. 26:15), т.е. оценили труды для них пророка, и, следовательно, Самого Бога, как ничтожные, как труды раба. Тогда Бог сказал пророку: брось это для горшечника, эту славную (ирония) цену, какой Я оценен у них. И взял я, говорит пророк, тридцать сребренников, и бросил их в дом Иеговы для горшечника (Зах. 11:4, 11-12). В событии предания Иисуса Христа исполнилось то, что прообразовало это пророческое действие: Господь Иисус явился как Мессия – пастырь добрый; иудеи оценили Его жизнь в тридцать сребренников, – цена раба, и на эти тридцать сребренников купили поле у горшечника. Евангелист указывает на это исполнение пророчества, хотя слова из пророческой книги приводит не буквально. 11.«Ты Царь иудейский?» Вопрос этот предложен Пилатом, без сомнения, по тому поводу, что обвинители Господа обвинили Его перед правителем главным образом как политического преступника – возмутителя народа против верховной власти римского правительства (ср. Лк. 23:2), зная, что богохульство (мнимое), в котором они обвинили Господа в своем синедрионе, в глазах римского прокуратора не будет таким преступлением, за которое он счел бы Его достойным казни, и потому «указывают на гражданское преступление. Так поступали они и с апостолами; то же выставляли на вид и говорили, что эти галилеяне, повсюду ходя, проповедуют некоего царя Иисуса» (Злат.). – «Ты говоришь»: т.е. так, действительно Я Царь (ср. прим. к Мф. 26:61). Господь при этом пояснил Пилату, в каком смысле Он называет Себя Царем, и Пилат вследствие этого объяснения не мог смотреть на Него, как на политического преступника, и признал Его невинным (Ин. 18:36-38). 12-14.«Ничего не отвечал»: ибо всякий ответ был бы напрасен для их убеждения. Они сами знали, что говорят ложь, что предали невинного (ср. Злат.); убеждать упорство бесполезно. – «Правитель весьма дивился»: он знал невинность Иисуса Христа, знал Его, конечно, как великого Учителя и обличителя неправд, который силой Своего слова увлекал народ и заставлял молчать Своих врагов, и потому мог предполагать, что и теперь Он мог вполне защитить Себя от клеветы и обличить клеветников; оттого и дивился весьма, видя, что обвиняемый не хочет говорить против обвинителей в защиту Себя (ср. Феофил.). Римлянин конечно не видывал еще подобного поведения обвиняемого на суде. 15-16.«Правитель имел обычай»: начало этого обычая неизвестно, и о нем нигде еще, кроме настоящего места и параллельных в других Евангелиях, не упоминается. Вероятно он введен римлянами для приобретения себе популярности между иудеями; подобные милости несколько льстили народному самолюбию и несколько могли примирять народ с игом чуждой власти. – «Отпускать»: т.е. на свободу, освобождать от казни. – «Известный узник»: т.е. известный по своим преступлениям. – «Варавва»: называвшийся также Иисусом, как значится в некоторых древних списках, переводах и у некоторых из древних писателей, и бывший разбойником и убийцей. 17-18.«Кого хотите» и пр.? Пилат убежден был в невинности Иисуса и желал освободить Его. Он знал, что хотя книжники и фарисеи ненавидят Господа, но народ Его любит, и, может быть, надеялся, что Его предпочтут по крайней мере такому известному преступнику, как Варавва, но – вышло не так. «Видишь ли извращение порядка? Обычай был такой, чтобы народ просил об осужденных, а игемон должен был отпускать. Теперь же делается напротив: игемон требует этого от народа, – и однако они не укращаются, а еще более свирепствуют, поднимают крик, неистовствуют от зависти» (Злат.). – «Называемого Христом»: упоминанием, что Иисус есть их Мессия (Христос), Пилат, может быть, хотел образумить их. – «Из зависти»: они завидовали тому влиянию, какое имел Господь Иисус на народ, и той любви и почтению, которые народ оказывал Иисусу Христу. Для Пилата теперь это было ясно как из поведения Самого Иисуса, так и из образа действий Его врагов – клеветников. 19.«На судейском месте»: это место, перед домом прокуратора, открытое и возвышенное, называлось по-гречески λιϑόστρωτον, по-еврейски – Гаввафа (Ин. 19:13). – «Жена его»: в апокрифическом Евангелии от Никодима и у некоторых из древних христианских писателей она называется Прокла или Клавдия Прокула; она исповедовала иудейскую веру, или по крайней мере, была расположена к ней (ἱουδαίουσα) и была богочестива (ϑεοσεβἡς). Предание говорит, что она после сделалась христианкой. – «Не делай ничего» (ср. Мф. 8:29. Ин. 2:4): не осуждай этого невинного. Она конечно боялась, что за осуждение невинного ее муж подвергнется наказанию Божиему. – «Праведнику Тому»: праведный – невинный. Если она была склонна к иудейской вере, то конечно могла слышать многое о Христе, как о великом Учителе, Чудотворце и Мессии, а сновидение было ближайшим поводом ходатайствовать о Нем перед мужем. – «Во сне»: как греки и римляне, так и иудеи в некоторых сновидениях видели указания божества; так поняла свой сон (неизвестно впрочем какой) и Прокула. «Почему же не сам Пилат видит его (сон)? Или потому, что жена наипаче была достойна этого, или потому, что если бы он видел, то не поверил бы ему, и даже, может быть, не сказал бы о нем. Поэтому так и устроено, чтобы жена видела этот сон, чтобы это сделалось известным для всех. Но и не просто видит она сон, а и страдает много, чтобы муж, хотя из сострадания к жене, помедлил совершить убийство. К тому же клонилось и самое время, так как в ту же ночь она видела» (Злат., ср. Феофил.) 20.«Возбудили народ» и пр.: право испрашивать свободу узникам принадлежало народу, т.е. народному собранию, а не старейшинам только и представителям народа; вот почему эти последние убеждали народ просить, чтобы отпущен был Варавва, а Христос предан смерти. Народная толпа подчинилась влиянию врагов Иисуса Христа, действовавших хитро и нагло, и потребовала освободить Варавву. «Сами будучи злы, они вместе развращали и народ, чтобы и за обольщение его понести тягчайшую казнь… Что надлежало делать? Отъявленного ли преступника отпустить, или сомнительного? Если позволено было отпускать одного из уличенных преступников, то тем более сомнительного. И – конечно Иисус не казался для них худшим явных человекоубийц!.. Однако этого (Варавву) предпочли Спасителю вселенной. Зависть совершенно ослепила их» (Злат.). 22-23.«Да будет распят»: «не говорят – да будет убит, но да будет распят, чтобы и самый род смерти показывал в нем злодея» (Евф. Зигаб.). «Хотели не только убить, но и убить как за худое. Когда судья противился, они только упорствовали, крича одно и то же» (Злат.). 24.«Взял воды и умыл руки»: у евреев был закон умывать руки в доказательство того, что умывающий невинен в пролитии крови найденного убитым человека (Втор. 21:6, ср. Пс. 25:6). Пилат перед иудеями пользуется этим обычаем иудеев, чтобы снять с себя ответственность в смерти признаваемого им невинным Иисуса. Конечно, от исполнения этого обряда он на самом деле не становится безответственным, так как его обязанность, как судьи, была защитить признаваемого им за невинного; он должен был отпустить Его, несмотря на вопли и угрозы иудеев. Но он «действует малодушно, слабо и – все тоже беззаконствовали. Ибо ни Пилат не восстал против черни, ни чернь против иудеев» (Злат.). – «Смотрите вы»: вы будете ответственны за насильственную смерть этого невинного Праведника (ср. прим. к ст. 4). 25.«Кровь Его на нас» и пр.: мы принимаем на себя ответственность за смерть Его, и не только на себя, но и на потомство (ср. прим. к Мф. 1:1) наше. Если это преступление: то пусть кара Божия будет на нас и на потомстве нашем. «Такова безрассудная ярость, такова злая страсть!.. Пусть так, что вы самих себя прокляли; для чего навлекаете проклятие и на детей? Впрочем человеколюбивый Господь, тогда как они столь сумасбродно неистовствовали против себя и детей, не подтвердил согласием этого голоса не только против детей, но и против их самих; даже и из них самих принял покаявшихся и удостоил бесчисленных благ» (Злат.). 26.«Иисуса бив»: у римлян осужденных на распятие рабов били, чтобы увеличить еще более их страдания. Невероятно впрочем, чтобы Пилат, сознававший невинность Иисуса Христа, повелел бить Его с этой целью. Из повествования Иоанна об этом (Ин. 19:1-5) можно видеть, что Пилат велел бить Иисуса, чтобы, показав Его израненного и уничиженного иудеям, возбудить их жалость к Нему и склонить их тем к освобождению Его от смертной казни, каковой расчет оказался однако же неверным. Бичевание у римлян было наказание жестокое: приговоренного к нему раздевали донага, привязывали за руки в наклонном положении к столбу и били кожаными бичами; удары падали как и куда попало, иногда наносились умышленно с варварской жестокостью даже по лицу; так терзаемый нередко лишался чувств, иногда умирал (о бичевании у иудеев см. прим. к Мф. 10:17). – «Предал на распятие»: признавая Его невинным, следовательно предал по малодушию, по трусости, против совести. 27.«Воины правителя»: распятие на кресте была казнь, употреблявшаяся собственно у римлян, и обыкновенно исполнителями казни были римские воины. – «В преторию»: преторией называлось иногда все помещение, занимаемое римским правителем со всеми его пристройками, иногда одна судебная палата в этом помещении. Суд над Господом происходил вне этой палаты, перед домом правителя, на открытом месте, где был лифостротон; так как иудеи не хотели входить в сам дом правителя-язычника, чтобы не оскверниться (Ин. 18:28), так как в этот день вечером надлежало вкушать пасху, а прикосновение к чему-либо языческому считалось осквернением, препятствовавшим праздновать пасху. – «Весь полк»: полк, или когорта – десятая часть римского легиона, состоявшая из 400-600 человек, смотря по численности легиона. Так как нельзя предположить, чтобы целая когорта собрана была в судебной палате: то слово «претория» нужно здесь понимать в первом из вышеуказанных значений, на что ясно указывает выражение ев. Марка при повествовании об этом, что воины отвели Господа «внутрь двора, то есть в преторию» (Мк. 15:16). 28-30.«Надели на него багряницу»: это был обыкновенный военный плащ красного цвета. Этим, равно как и последующими действиями, они хотели насмеяться над Ним, как над царем иудейским, так как цари и императоры, а равно и высшие военные чины, носили такие же плащи, только конечно более дорогие. Это была широкая верхняя одежда без рукавов, которая накидывалась через плечо, и застегивалась так, что правая рука оставалась свободной. Можно предполагать, что этот плащ был какой-нибудь ветхий и негодный к употреблению – для большего поругания Господа грубыми солдатами. – «Венец из терна»: терн – колючее растение, небольшое, гибкое. При возложении такого венца на голову, колючки производили сильную боль, впиваясь в тело до крови. – «Трость»: цари носили, как символ власти, скипетр, более или менее богатый и украшенный. Господу, в насмешку над Ним как над царем, дали простую палку, как вместо богатого венца, какой носили цари, надели венец из терна. – «Становились на колена»: так на востоке воздавали почести царям. – «Радуйся», или здравствуй, «царь иудейский». – «Били по голове»: отчего колючки терна еще более врезывались в голову, и причиняли сильнейшую боль. «Не одна часть, а все тело терпело страдания: глава от венца и трости, лице от ударов и заплеваний, ланиты от заушений, все тело от бичевания, наготы, одеяния хламидой и притворного поклонения, рука от трости, которую дали Ему держать вместо скипетра, уста от поднесения оцта. Что может быть этого тягчее, что обиднее?» (Злат., ср. Феофил.). 32.«Выходя»: или из претории, в которой Господь претерпел столько поруганий, или вероятнее – уже из города, когда Господь столько изнемог, что далее не мог уже нести креста Своего. – «Киринеянина»: Киринея или Кирена – город в Ливии (в Африке) на запад от Египта, населенный тогда во множестве евреями, издавна переселившимися в Египет и далее. Этот Симон быть может пришел, по обычаю его соотечественников, в Иерусалим из Кирены, почему и прозывался Киринеянином. Он был отец известных после в первенствующей церкви Александра и Руфа (Мк. 15:21. Рим. 16:13). – «Заставили нести крест»: распинаемые обыкновенно сами несли крест до места распятия, и Господь первоначально Сам нес Свой крест; но потом, измученный бичеванием и ударами солдат в претории, Он вероятно до того ослабел, что не мог донести до места креста Своего, и уже Киринеянин Симон донес этот крест за Него. 33-34.«Голгофа, что значит – лобное место»: небольшой холм, находившийся тогда вне городских стен к северо-западу. Неизвестно в точности, почему он назывался так. Предполагают – или потому, что он имел вид черепа (Кирилл Иерусал.), или потому, что на нем было много черепов и костей казненных там (Иерон.). По преданию же церкви, на этом самом месте был погребен Адам (Афанасий, Епифаний, Феофилакт, Августин: «вознесен был на древо врач там, где лежал больной»). У иудеев казни не производились в городе, но всегда за городом (ср. Чис. 15:36. 3Цар. 21:13), точно также и у римлян. Но Господь благоволил пострадать вне стен, по высшему усмотрению, как проясняет это святой Апостол Павел: Евр. 13:11-12. – «Уксуса, смешанного с желчью»: напиток одуряющий и притупляющий чувство, который давали осужденным пить перед распятием, чтобы несколько уменьшить мучительность страданий, и который римляне называли усыпительным. – «Не хотел пить»: отведав и узнав этот напиток, Господь не стал его пить. Он хотел испить чашу гнева Божия вполне, не уменьшая силы страданий, ибо Он пришел для того, чтобы пострадать и страданиями искупить человечество. Уже после несколько, когда невыносимо томила Его жажда, Он несколько вкусил другого поднесенного Ему питья (ст. 49; Ин. 19:28-30). 35-37.«Распявшие Его»: кресты делались различным образом: крест обыкновенный состоял из двух брусьев, врезанных один поперек другого (†); иногда они врезывались наискось (Χ). Распинали в первом случае так, что руки распинаемого пригвождались или привязывались к поперечному брусу, а ноги к нижней части продольного; во втором случае к каждому из четырех концов пригвождались или привязывались руки и ноги. В том и другом случае распинали иногда головой вниз. Так как об особенностях распятия Господа не упоминается, то надо полагать, что распятие Его происходило обыкновенным образом, т.е. на кресте первого рода, головой вверх, причем руки и ноги были пригвождены, а не привязаны. Чтобы руки не разорвались от ран при тяжести висящего тела, под ноги прибивали иногда ко кресту подставку, или врезывали малый брус, на который распинаемый мог встать, и к этой собственно подставке или брусу прибивались ноги. На верхнем, остававшемся свободным, конце креста прибивалась дощечка с надписью вины, по которой распят человек. Само распятие производилось неодинаково: или, положив крест на землю, пригвождали распинаемого к нему, и потом ставили крест, утверждая его в земле; или, поставив крест, возвышали на него распинаемого и там уже пригвождали или привязывали. – «Делили одежды Его»: одежды распинаемого отдавались распинателям, и они делили их между собой, как знали. О разделе в настоящем случае одежд Спасителя подробнее повествуется в Евангелии от Иоанна (Ин. 19:23 и дал.). – «И поставили»: по приказанию Пилата (Ин. 19:19). Так как иудеи предали Пилату Господа, как политического преступника, именно, как называвшего себя царем иудейским, то Пилат и приказал написать только это. 38.«Два разбойника»: «Его распяли посреди них, чтобы разделил с ними худую их славу» (Злат.). Правитель, живший обыкновенно в Кесарии, нечасто бывал в Иерусалиме, а потому естественно случалось ему в бытность в Иерусалиме произносить смертные приговоры над несколькими преступниками. 39-40.«Проходящие»: в этой толпе возбужден был фанатизм, а в таком случае толпа не скупа бывает на злословие. Вероятно здесь понимаются, главным образом, подущенные книжниками и фарисеями. – «Кивая головами»: в знак презрения и насмешки. – «Разрушающий храм» и пр.: это – непонятое иудеями изречение Господа о храме тела Своего (Ин. 2:19 и дал.); это же изречение непонятое представлено было на суде синедриона, как доказательство, что Иисус – богохульник (Мф. 26:61). – «Спаси себя»: т.е. если Ты такой всесильный чудотворец, то покажи теперь свое всемогущество над собой самим, избавь себя от этой насильственной и позорной казни. – «Сын Божий», т.е. Мессия (Мф. 26:63). – «Сойди со креста»: ибо для Мессии, думали они, все возможно. 41-43.«Если Он Царь Израилев» и пр.: «Когда тщетно просивши Пилата – снять вину, а вина была написана такая: «Царь Иудейский», не успели в намерении (он воспротивился им и сказал: что я написал, то написал), тогда они уже ругательствами своими старались показать, что Он – не царь. Для этого-то они говорили: «если Он Царь Израилев, пусть теперь сойдет с креста», и еще: «других спасал, а Себя Самого не может спасти», покушались таким образом омрачить и прежние Его знамения» (Злат.). Спасал: т.е. чудотворным образом избавлял от разных бед, страданий и опасностей. – «Уповал на Бога» и пр.: враги Иисуса Христа пользуются словами из пророческого о Мессии псалма (Пс. 21:5), прилагая их к Господу Иисусу, с некоторым изменением против подлинника. Первые слова из этого псалма Господь действительно приложил к Себе (ст. 46). Может быть Он в Своих беседах и действительно изъяснял этот псалом о Себе, как объяснял о Себе разные пророчества, и иудеи теперь воспользовались этим, чтобы насмеяться над Ним, как воспользовались словами Его о разрушении – храма тела Своего. – «Он сказал» и пр.: еще недавно на суде синедриона Он сказал это (Мф. 26:63-64), хотя обыкновенно любил называть Себя смиренным именем Сына Человеческого. 44.«Также и разбойники поносили Его»: по сказанию ев. Луки поносил один, а другой исповедал Мессией (Лк. 22:40 и дал.). Нужно предположить, или – что сначала оба поносили, а потом один раскаялся (Злат., Феофил., Евф. Зигаб., «сперва оба хулили, а после не так уже. Дабы ты не подумал, будто произошло это по некоему согласию, или что разбойник не был разбойником, его ругательством доказывает тебе, что сперва на кресте был разбойник и враг, но внезапно изменился» – Злат.); или: что здесь ради краткости повествования факт обобщается, подробности опускаются и приписываются обоим то, что делал один (ср. Мк. 7:17 с Мф. 15:15. Мк. 5:31 с Лк. 8:45. Лк. 9:13 с Ин. 6:8-9). 45.«От шестого часа до девятого»: по нашему счислению времени, от 12-ти часов дня до 3-х часов пополудни (см. прим. к Мф. 20:3 и дал.). – «Была тьма»: это не было обыкновенное, по известным законам совершающееся солнечное затмение; против этого – и время (полнолуние, когда не бывает солнечных затмений) и продолжительность затмения (ср. Злат.). Это было чудесное затмение, которое, вместе с другими последующими чудными явлениями в природе, свидетельствовало о смерти возлюбленного Сына Божия. О затмении необыкновенном, в продолжении которого видны были даже звезды, в это время, свидетельствует римский астроном Флегонт. – «По всей земле»: чудесный характер затмения требует принять слова эти в точном их значении. «По всей земле была тьма, а не в какой-либо части» (Феофил., ср. Злат.). Вероятно, эта тьма настала вслед за повествуемым глумлением над повешенным Господом; может быть она и прекратила эти глумления и вызвала в народе то тягостное чувство, о котором замечает ев. Лука в своем повествовании об этом (Лк. 23:48). 46.«Боже Мой» и пр.: слова с некоторым изменением буквы, а не смысла, взяты из пророческого 21 псалма. Весь гнев Божий, который должен был излиться на все человечество за грех, теперь сосредоточился, так сказать, на одном Христе, приносящем Своей смертью искупительную жертву за грехи всего мира, и Бог как бы оставил Его теперь, чтобы принять благоволительно жертву эту во искупление всех грехов. В тяжких мучениях телесных и душевных это оставление было самым тяжким и вызвало это болезненное восклицание. 47.«Илию зовет Он»: со стороны понимавших еврейский язык это была новая насмешка над страдальцем; если так, то надо предположить, что это была насмешка со стороны таких обезумевших фанатиков, которых не могут образумить никакие изменения. Сходство слова «Или» с именем Илия подало повод к этой насмешке. Они считали ее тем язвительнее, что перед пришествием Мессии иудеи ожидали пришествия Илии, и теперь насмехались, что вот оставленный Богом, распятый, но все еще считающий Себя Мессией, зовет Илию, чтобы он помог Ему теперь. Впрочем, может быть, некоторые и не расслышали слов Господа и действительно думали, что Он зовет Илию (Феофил.); может быть это были слова римских воинов, дурно понимавших сиро-халдейский язык, знавших ожидание иудеями Илии, и в этом смысле понявших и истолковавших повторенное слово – «Или, Или» (Евф. Зигаб.). 48-49.«Взял губку»: удобно впитывающую в себя жидкости, которой иногда затыкалось узкое горло сосуда, в котором хранился напиток. – «Наполнил уксусом»: кислым вином, составлявшим обыкновенное питье римских воинов, особенно во время сильных жаров. – «Наложив на трость»: так как висевшие на кресте были довольно высоко от земли и им нельзя было просто поднести питья, то и пользовались этим способом для утоления их жажды. – «Давал Ему пить»: ибо Господь перед этим воскликнул – «жажду» (Ин. 19:28). Распятие производило сильную жажду в страдальцах. Господь не отверг теперь поднесенного Ему питья, как отверг несколько ранее, потому что это питье не производило одурения и отупения чувств, как то. – «А другие говорили» и пр.: грубая жестокость, соединенная с насмешливостью, так свойственные необразованной толпе даже в тяжкие минуты. – «Постой»: не помогай Ему в Его страданиях, не предупреждай Илию, которого Он зовет помочь Ему; посмотрим, может быть и в самом деле он явится! 50.«Возопив громким голосом»: Он возопил – «совершилось» (Ин. 19:30) и – «Отче, в руки Твои предаю дух Мой» (Лк. 23:46). «Испустил дух»: т.е. умер. Это было около девятого часа (ст. 46), распят же был около шести часов, следовательно Он висел на кресте около трех часов. Случалось, что распятые были живы несколько суток, и скорая смерть Господа, которая даже привела в удивление Пилата (Мк. 15:14), объясняется предшествовавшими распятию ужасными страданиями, которые так ослабили силы Его, что Он не мог донести креста Своего. 51-53.«Завеса в храме раздралась»: завеса, которая отделяла часть храма, называемую Святое, от другой, называемой Святое Святых (Исх. 26:31-33). Так как это было около времени вечерней жертвы, то вероятно очередной священник был свидетелем этого чудесного раздрания. Святое Святых было образом неба, и раздрание завесы, скрывавшей его, было образом того, что смертью Христовой открыт всем вход в него, куда первосвященник Иисус вошел как предтеча (ср. Евр. 6:19 и дал. Евр. 9:6 и дал. Евр. 10:19 и дал.). По толкованию других, через это раздрание завесы «Бог показал, что храм, доселе недоступный для народа и им не виденный, которого внутренность была закрываема завесой, будет в таком уничижении и презрении, что всякий может входить в него и рассматривать его. Иные представляют на это и другие причины. Так говорят, что раздираемая завеса означала упразднение буквы законной, причем должно раскрыться все законное, что прежде закрывалось буквой, как некоей завесой, а все, прежде неясное и загадочное, должно объясниться теперь, исполнившись на Христе. Можно сказать и то, что как иудеи имели обычай раздирать одежды в случае богохульства, так теперь и храм Божий, как бы скорбя о смерти (воплотившегося) Бога, разрывал одежду свою, т.е. завесу» (Феофил.). – «Земля потряслась»: землетрясение это надо признавать, по связи с предшествующими ему и последующими чудесами, также чудесным, а не обыкновенным явлением. Это был знак гнева Божия на тех, кто предал смерти возлюбленного Сына Его. – От этого землетрясения «камни», т.е. скалы гор, «расселись, и гробы», которые делались в каменных скалах в виде пещер, «отверзлись»: камни, закрывавшие вход в эти пещеры, действием землетрясения, отпали и оставили пещеры открытыми, или сверху наделавшиеся расселины оставляли их открытыми. – «Многие тела усопших» и пр.: вероятно это были недавно умершие праведные люди, которые известны были остававшимся в живых жителям Иерусалима; ибо если бы древние святые воскресли и явились в городе, то их конечно не узнали бы, и явление их (ст. 53) не достигло бы цели. – «По воскресении Его», т.е. Христа, следовательно в час смерти Его только отверзлись гробы; праведники же воскресли после того, как Сам перворожденный из мертвых, Начальник воскресения, воскрес, победив смерть. – «Вошли во святый град»: гробы делались обыкновенно в скалах, окружавших город. Может быть не только из окрестностей Иерусалима воскресшие пришли в город, но и из других городов. – «Святый град»: Иерусалим, называемый так потому, что в нем был единственный в то время святой храм единого Бога, в котором Бог являл особенным образом святое Свое присутствие. – «Явились многим»: «чтобы действительность эта не сочтена была за мечтание, (воскресшие) являются многим в городе» (Злат.). 54.«Сотник»: командовавший сотней римских солдат и распоряжавшийся распятием троих осужденных. – «Устрашились весьма»: в вышеописанных чудесах они увидели знамение гнева Божия за распятие невинного и боялись, что они, как орудия этой казни, подвергнутся строгому наказанию Божиему. – «Сын Божий»: они вероятно знали, что Иисуса Христа обвиняли в том, что Он называл Себя Сыном Божиим, и в чудесах, сопровождавших Его смерть, они видели доказательство истинности того, что Он Сын Божий. Будучи язычником, сотник едва ли имел верное понятие о Сыне Божием и выражал может быть языческое понятие о Нем. Предание впрочем (именуя его Лонгином) говорит, что после он сделался христианином и мучеником (Феофил., ср. Чет. Мин. октября 16). 55-56.«Смотрели издали»: без сомнения потому издали, что приблизиться ко кресту не позволяли им римские солдаты, окружавшие крест. Издали наблюдали они за страждущим своим Учителем и Господом, и сами страдали душой. Хотя издали, но все же смотрели, тогда как ученики разбежались. – «Магдалина»: из местечка Магдалы на юго-западном берегу Генисаретского озера (см. прим. к Мф. 15:39). – «Мать Иакова и Иосии»: Златоуст и Феофилакт понимают Богоматерь. «Кто же они (жены) были? Матерь Его, которую называет (евангелист) Иаковлевою» (Злат.). «Марией матерью Иакова и Иосии евангелист называет Богородицу, поскольку Иаков и Иосия были дети Иосифа от первой его жены. А как Богородица назвалась женой Иосифа, то по праву называлась и матерью, т.е. мачехой его детей» (Феофил., ср. Синаксарь в неделю жен мироносиц). Другие полагают, что это была жена Клеопы (Алфея; ср. прим. к Мф. 1:24. Мф. 12:46-47), сестра Марии Богоматери. – «Мать сынов Зеведеевых»: Иакова и Иоанна, по имени Саломия (Мк. 15:40). 57.«Настал вечер»: после девяти часов по иудейскому счислению, или после трех часов пополудни по нашему. Господь уже испустил дух в это время. – «Пришел»: к месту распятия на Голгофу, чтобы взять тело (ст. 59). – «Из Аримафеи»: по сказанию ев. Луки (Лк. 23:51), это был город иудейский, следовательно лежал недалеко от Иерусалима. Вероятно, что эта Аримафея – место рождения великого пророка Самуила – то же, что Рама, о которой упоминается Мф. 2:18 (см. прим. к этому стиху). Иосиф был член синедриона (Мк. 15:43), человек благочестивый, потаенный ученик Иисуса (Ин. 19:38). «Отсюда особенно можно видеть его мужество. Он отваживался теперь на явную смерть, так как возбуждал всеобщую против себя ненависть, когда обнаруживал свою любовь к Иисусу и дерзнул просить тело Его, и не прежде отступил, пока приял оное, – дерзнул даже не только приять тело и погребсти честно, но и положить в своем новом гробе, чем показал и свою любовь и мужество» (Злат.). 58.«Пришедши к Пилату» и пр.: по обычаю римлян, тела распятых оставались на крестах и делались добычей хищных птиц; но можно было, испросив позволение начальства, снимать их и предавать погребению. Так как день распятия Христа была пятница, а суббота была великим праздником у иудеев, тем более, что в тот год на эту субботу падал первый день Пасхи, который праздновался с вечера пятницы: то иудеи просили Пилата снять тела распятых, ускорив их смерть (Ин. 19:31-37). Пользуясь этим, так как Господь уже умер, просил Иосиф у Пилата позволения снять и погребсти тело Его. – «Пилат приказал отдать»: уверившись предварительно, что Иисус действительно умер (Мк. 15:44-45). 59-60.«Обвил Его чистою плащаницею»: с благовониями, как обыкновенно погребают иудеи (Ин. 19:40). Когда не намеревались бальзамировать тело, или не было времени для этого, то обыкновенно умащали и осыпали его благовониями, и, завернув в чистое полотно, полагали так во гробе. – «Высек (прежде) в скале»: как обыкновенно делались гробы у иудеев (см. прим. к Мф. 8:28). Гроб этот был в саду, недалеко от места распятия Господа (Ин. 19:41). – «Привалил большой камень» и пр.: чтобы не могли проникнуть туда хищные звери и птицы. 61.«Мария Магдалина и другая Мария»: см. прим. к ст. 56. – «Сидели против гроба»: смотрели на погребение Господа, «чтобы, когда утишится неистовство иудеев, приступить и намастить Его» (Злат.). 62-64.«На другой день» и пр.: т.е. в субботу. Враги Иисуса Христа не тотчас просили поставить стражу ко гробу потому, что вслед за погребением Господа наступал час вкушать пасхальную вечерю, когда запрещалось не только заниматься какими-либо посторонними делами, но даже выходить из дому. Они могли быть спокойны, что в эту ночь и в субботу, когда также ничего не позволялось делать, ученики Иисуса Христа не украдут тело Его, как они подозревали их в этом намерении (конечно совершенно напрасно). Но по миновании субботы, когда разрешались дела житейские, ученики, по их ложному подозрению, могли похитить тело своего Учителя. А потому в субботу (неизвестно в какое время, вероятно к вечеру) пришли к Пилату с просьбой, чтобы он распорядился поставить стражу ко гробу. – «Обманщик тот»: они обвиняли Господа, что Он обманывает и обольщает народ, выдавая себя за Мессию – Царя Иудейского, этот обман, по их мнению, обличался теперь самой смертью Его, ибо Мессия, по их мнению, не должен был умирать (Ин. 12:31 и дал.). – «После трех дней воскресну»: Господь часто говорил ученикам Своим прямо и ясно о воскресении Своем после трех дней, иудеям же говорил об этом прикровенно (напр. Ин. 2:19, 21. Мф. 9:15. Мф. 12:39-40), и они, как видно, понимали прикровенные указания Его на это, хотя конечно не верили им. – «Последний обман», т.е. утверждение учеников, что Учитель их воскрес из мертвых, «хуже первого», т.е. того, что Сам Учитель их выдавал Себя за Мессию. Они называют то и другое обманом, потому что не верили ни тому, ни другому. Последний обман они признают худшим первого потому, что весть о воскресении сильнее могла подействовать на народ, чем слова Его о Себе, как Мессии. 65-66.«Имеете стражу»: разумеются римские воины, которые состояли на время праздника в распоряжении членов синедриона для охранения порядка и спокойствия при храме (ср. прим. к Мф. 26:47). – «Приложили к камню печать»: так что никто не мог войти во гроб. Поистине достойно удивления, как самыми действиями врагов Господа премудрость Божия несомненно засвидетельствовала истинность искупительной смерти и воскресения Спасителя человечества и сделала невозможным даже подозревать обман здесь. «Вникни в эти слова: мы вспомнили, говорят, что обманщик тот, еще будучи в живых – следовательно Он скончался! – сказал: после трех дней воскресну. Итак прикажи охранять гроб – следовательно Он погребен… Итак, если гроб запечатан, то обмана уже не будет. Невозможное дело! Следовательно, из вашей же просьбы составляется непререкаемое свидетельство Его воскресения. Ибо если запечатан был гроб, то не было никакого и обмана; если не было обмана, а гроб найден пустым, то явно, что Он воскрес; нельзя и прекословить этому. Видишь ли, как и против воли подвизаются в пользу истины?.. – «Имеете стражу» и пр.: не позволяет воинам одним печатать. Как бы узнав о Его делах, не хочет более действовать с ними заодно, а, чтобы освободиться от них, позволяет им и это, и говорит: вы как хотите печатайте, чтобы после не винить других. Подлинно, если бы одни воины запечатали, то иудеи могли бы сказать, хотя бы то было ложно и невероятно, однако они как в прочих случаях бесстыдно клеветали, так и теперь могли бы сказать, что воины позволили унести тело и подали ученикам повод вымыслить весть о воскресении. Теперь, когда сами утвердили гроб, не могут сказать этого… Сами пришли, сами просили, сами запечатали вместе со стражей, чтобы таким образом быть обвинителями и обличителями самих себя. Ибо если и теперь украли, то когда? В субботу ли и как? Выходить не позволено было. Если же преступили и закон, то как эти столь робкие люди осмелились сделать это?.. И от живого, когда только Он задержан был, убежали; могли ли же после смерти дерзать за Него, если бы Он не воскрес?.. Если верховный из них не снес слова жены дверницы, а прочие, увидевши Его связанным, рассеялись: то как они вздумали бы идти на край вселенной и там насаждать вымышленное слово о воскресении»? (Злат.). - 25.
Головна > Бібліотека > Бібліїстика > Біблійні коментарі та тлумачення > БКТ > Евфимий Зигабен > От Матфея святое благовествование > Глава 27



