Глава 14

  • 15.

    Ст. 15-16 Когда же настал вечер, приступили к Нему ученики Его и сказали: место здесь пустынное и время уже позднее; отпусти народ, чтобы они пошли в селения и купили себе пищи. Но Иисус сказал им: не нужно им идти, вы дайте им есть

    Давайте тщательно исследуем, что означает отпусти. Одни из следовавших за Христом, одержимые злыми духами, просили об избавлении, а другие искали исцеления от болезней. Итак, поскольку ученики знали, что всего лишь по [Своему] мановению Он может исполнить желание страждущих, они говорят: отпусти их, поступая так, конечно, не от пренебрежения к ним, поскольку настал вечер, но по любви к народу, словно бы упражняясь уже в пастырской науке и приступая к попечению о народах.

    Фрагменты.

  • 16.

    Но Иисус сказал им: не нужно им идти, вы дайте им есть

    См. Толкование на (Мф 14:15)

  • 20.

    И ели все и насытились; и набрали оставшихся кусков двенадцать коробов полных

    Чтобы Христос был всяческим образом познан как сущий по природе Бог, Он приумножает малое количество и взирает на небо (Мф 14:19), словно бы прося вышнего благословения. И Он делал это по домостроительству ради нас. Ибо Он, все наполняющий, Сам есть вышнее благословение от Отца. И чтобы мы узнали, что, приступая к трапезе и собираясь преломить хлебы, мы должны возносить [их] Богу, словно бы полагая на обращенные вверх ладонями руки, и низводить на них вышнее благословение, Он домостроительно стал для нас началом, и образцом, и путем этого дела.

    То, что остались куски хлебов от значительного множества насытившихся мужей, могло бы стать ясным удостоверением [Божества Иисуса], если дело гостеприимства имеет богатое воздаяние от Бога. И в более древних чудесах можно увидеть случившееся ныне и действие одной и той же силы. В пустыне на израильтян нисходила дождем манна, но вот опять в пустыне испытывающим нужду в пище [Господь] щедро подал ее, словно бы низведя с неба. Ибо приумножение малого количества и доставление пищи для такого великого множества почти из ничего вполне подобно первому знамению.

    Фрагменты.