Глава 17

< предыдущая глава   следующая глава >
Глава 2 3 4 5 7 8 10 11 12 13 14 15 16 17
  • 4.

    При сем Петр сказал Иисусу: Господи! хорошо нам здесь быть; если хочешь, сделаем здесь три кущи: Тебе одну, и Моисею одну, и одну Илии

    Петр не знал, что говорил. Ведь прежде страдания и воскресения Спасителя, и разрушения смерти, и тления наших тел невозможно было Петру быть вместе с Иисусом и стремиться к небесным скиниям. Ибо это должно произойти после воскресения Спасителя и восхождения на небо.

    Фрагменты.

  • 6.

    И, услышав, ученики пали на лица свои и очень испугались

    Тем, что [Моисей и Илия] беседуют [с Иисусом], показывается, что точно так же и древние пророки разговаривали со Христом, хотя бы и гадательно. От крайней боязливости ученики падают, и Спаситель поднимает их, показывая, что если бы Он не воплотился, не стал посредником между Богом и людьми и не укрепил природу человека, то не смог бы слышать глас Божий.

    Фрагменты.

  • 22.

    Ст. 22-23 Во время пребывания их в Галилее, Иисус сказал им: Сын Человеческий предан будет в руки человеческие, и убьют Его, и в третий день воскреснет. И они весьма опечалились

    Итак, Он привел на гору первоверховных [апостолов] и показал им славу, с которой Он воссияет миру в свое время. Затем, сойдя с горы, Он освободил одного человека от лукавого и жестокого духа. Но было совершенно необходимо, чтобы Он претерпел спасительное страдание за нас и перенес невежество иудеев. После произошедшего вполне естественно, что ученики пребывали в смятении и как-то так помышляли в себе и говорили: «Каким образом Воскресивший богоприличной властью стольких мертвецов, Запрещающий морям и духам, Сокрушающий словом сатану схвачен ныне и попал в сети жаждущих Его смерти? Неужели мы обманулись, считая Его Богом?» Итак, чтобы они целиком и полностью знали будущее, Он раскрывает им тайну страдания.

    Фрагменты.

  • 23.

    и убьют Его, и в третий день воскреснет. И они весьма опечалились

    См. Толкование на (Мф 17:22)

  • 27.

    но, чтобы нам не соблазнить их, пойди на море, брось уду, и первую рыбу, которая попадется, возьми, и, открыв у ней рот, найдешь статир; возьми его и отдай им за Меня и за себя

    Способный и из земли произвести статир, Он не сделал этого, но сотворил знамение из моря, чтобы научить нас таинству, преисполненному умозрения. Ибо рыбы - это мы, извлеченные из прискорбных волнений жизни, словно бы из моря, и благодаря апостольской уде имеющие в своих устах Христа - царский статир, который был отдан ради двоякого выкупа: ради нашей души и тела, или ради двух народов: иудейского и языческого. И он одинаково искупает как бедных, так и богатых, поскольку и древний закон неотступно требует в равной мере выгоды от драхмы как от богатого, так и от бедного.

    Фрагменты.