Глава 6

  • Закрыть сопоставления
  • 1. And he went out from thence; and he cometh into his own country; and his disciples follow him.
  • 2. And when the sabbath was come, he began to teach in the synagogue: and many hearing him were astonished, saying, Whence hath this man these things? and, What is the wisdom that is given unto this man, and [what mean] such mighty works wrought by his hands?
  • 3. Is not this the carpenter, the son of Mary, and brother of James, and Joses, and Judas, and Simon? and are not his sisters here with us? And they were offended in him.
  • 4. And Jesus said unto them, A prophet is not without honor, save in his own country, and among his own kin, and in his own house.
  • 5. And he could there do no mighty work, save that he laid his hands upon a few sick folk, and healed them.
  • 6. And he marvelled because of their unbelief. And he went round about the villages teaching.
  • 7. And he calleth unto him the twelve, and began to send them forth by two and two; and he gave them authority over the unclean spirits;
  • 8. and he charged them that they should take nothing for [their] journey, save a staff only; no bread, no wallet, now money in their purse;
  • 9. but [to go] shod with sandals: and, [said he], put not on two coats.
  • 10. And he said unto them, Wheresoever ye enter into a house, there abide till ye depart thence.
  • 11. And whatsoever place shall not receive you, and they hear you not, as ye go forth thence, shake off the dust that is under your feet for a testimony unto them.
  • 12. And they went out, and preached that [men] should repent.
  • 13. And they cast out many demons, and anointed with oil many that were sick, and healed them.
  • 14. And king Herod heard [thereof]; for his name had become known: and he said, John the Baptizer is risen from the dead, and therefore do these powers work in him.
  • 15. But others said, It is Elijah. And others said, [It is] a prophet, [even] as one of the prophets.
  • 16. But Herod, when he heard [thereof], said, John, whom I beheaded, he is risen.
  • 17. For Herod himself had sent forth and laid hold upon John, and bound him in prison for the sake of Herodias, his brother Philip’s wife; for he had married her.
  • 18. For John said unto Herod, It is not lawful for thee to have thy brother’s wife.
  • 19. And Herodias set herself against him, and desired to kill him; and she could not;
  • 20. for Herod feared John, knowing that he was a righteous and holy man, and kept him safe. And when he heard him, he was much perplexed; and he heard him gladly.
  • 21. And when a convenient day was come, that Herod on his birthday made a supper to his lords, and the high captains, and the chief men of Galilee;
  • 22. and when the daughter of Herodias herself came in and danced, she pleased Herod and them that sat at meat with him; and the king said unto the damsel, Ask of me whatsoever thou wilt, and I will give it thee.
  • 23. And he sware unto her, Whatsoever thou shalt ask of me, I will give it thee, unto the half of my kingdom.
  • 24. And she went out, and said unto her mother, What shall I ask? And she said, The head of John the Baptizer.
  • 25. And she came in straightway with haste unto the king, and asked, saying, I will that thou forthwith give me on a platter the head of John the Baptist.
  • 26. And the king was exceeding sorry; but for the sake of his oaths, and of them that sat at meat, he would not reject her.
  • 27. And straightway the king sent forth a soldier of his guard, and commanded to bring his head: and he went and beheaded him in the prison,
  • 28. and brought his head on a platter, and gave it to the damsel; and the damsel gave it to her mother.
  • 29. And when his disciples heard [thereof], they came and took up his corpse, and laid it in a tomb.
  • 30. And the apostles gather themselves together unto Jesus; and they told him all things, whatsoever they had done, and whatsoever they had taught.
  • 31. And he saith unto them, Come ye yourselves apart into a desert place, and rest a while. For there were many coming and going, and they had no leisure so much as to eat.
  • 32. And they went away in the boat to a desert place apart.
  • 33. And [the people] saw them going, and many knew [them], and they ran together there on foot from all the cities, and outwent them.
  • 34. And he came forth and saw a great multitude, and he had compassion on them, because they were as sheep not having a shepherd: and he began to teach them many things.
  • 35. And when the day was now far spent, his disciples came unto him, and said, The place is desert, and the day is now far spent;
  • 36. send them away, that they may go into the country and villages round about, and buy themselves somewhat to eat.
  • 37. But he answered and said unto them, Give ye them to eat. And they say unto him, Shall we go and buy two hundred shillings’ worth of bread, and give them to eat?
  • 38. And he saith unto them, How many loaves have ye? go [and] see. And when they knew, they say, Five, and two fishes.
  • 39. And he commanded them that all should sit down by companies upon the green grass.
  • 40. And they sat down in ranks, by hundreds, and by fifties.
  • 41. And he took the five loaves and the two fishes, and looking up to heaven, he blessed, and brake the loaves; and he gave to the disciples to set before them; and the two fishes divided he among them all.
  • 42. And they all ate, and were filled.
  • 43. And they took up broken pieces, twelve basketfuls, and also of the fishes.
  • 44. And they that ate the loaves were five thousand men.
  • 45. And straightway he constrained his disciples to enter into the boat, and to go before [him] unto the other side to Bethsaida, while he himself sendeth the multitude away.
  • 46. And after he had taken leave of them, he departed into the mountain to pray.
  • 47. And when even was come, the boat was in the midst of the sea, and he alone on the land.
  • 48. And seeing them distressed in rowing, for the wind was contrary unto them, about the fourth watch of the night he cometh unto them, walking on the sea; and he would have passed by them:
  • 49. but they, when they saw him walking on the sea, supposed that it was a ghost, and cried out;
  • 50. for they all saw him, and were troubled. But he straightway spake with them, and saith unto them, Be of good cheer: it is I; be not afraid.
  • 51. And he went up unto them into the boat; and the wind ceased: and they were sore amazed in themselves;
  • 52. for they understood not concerning the loaves, but their heart was hardened.
  • 53. And when they had crossed over, they came to the land unto Gennesaret, and moored to the shore.
  • 54. And when they were come out of the boat, straightway [the people] knew him,
  • 55. and ran round about that whole region, and began to carry about on their beds those that were sick, where they heard he was.
  • 56. And wheresoever he entered, into villages, or into cities, or into the country, they laid the sick in the marketplaces, and besought him that they might touch if it were but the border of his garment: and as many as touched him were made whole.

1.«Оттуда» и пр.: следуя своему особенному способу повествования, ев. Марк и здесь опускает некоторые события, о которых повествуют другие евангелисты, и потому представляется, что Христос пришел в Назарет из дома Иаира, тогда как другие евангелисты событие сие поставляют в связи не с этим, а с другими происшествиями (ср. Мф. 13:53 и дал., Лк. 4:15 и дал.). – «В отечество свое»: Назарет, где Он был воспитан (ср. прим. к Мф. 13:54. О Назарете см. прим. к Мф. 2:23).

2-3.«Суббота – в синагоге»: см. прим. к Мф. 4:23. Объяснение события в синагоге назаретской см. в прим. к Мф. 13:54 и дал. Некоторое незначительное различие в речах назаретян о Христе по сказаниям евв. Матфея и Марка объясняется очень легко тем, что передается говор толпы, а не речь одного; одни говорили так, другие несколько иначе, но смысл говора был один, который верно передают оба евангелиста. – «Руками Его», или вообще Им, Его повелением, словом, силою и действием, или в частности Его руками, их возложением, прикосновением и пр. Руками знакомого им плотника совершаются необыкновенные чудеса, – они в ослеплении своем не понимали, как это может быть и соблазнялись. – «Не плотник ли Он?»: одни говорили – не плотников ли Он сын (Мф. 13:55), другие – не плотник ли? Из этого видно, что Христос не только воспитывался в доме плотника, но и сам был обучен тому же ремеслу, на что указывает и древнее предание, сохранившееся между прочим у мученика Иустина (разг. с Трифон. гл. 88), Оригена (прот. Цельса 6, 4. 3), Феодорита (Церк. Исп. 3, 23). – «Брат – сестры»: не родные (см. прим. к Мф. 1:25Мф. 12:46-47).

4-6.«Не мог совершить там никакого чуда»: не то значит выражение, что Господь Иисус всемогущий, Творец и Владыка природы, не смог сотворить здесь никакого чуда, но то, что неверие и блазнение о Нем соотечественников не позволило Ему совершить чудес, так как со стороны людей, над которыми совершаются чудеса, необходима вера, которой не было в назаретянах (ср. прим. к Мф. 13:58). «Не потому не сотворил, что не мог, а потому что в них не было веры» (Феофил.). «Поелику при исцелениях нужны и вера врачуемых, и сила врачующего: то по недостатку одного делалось невозможным и другое» (Григ. Богосл. 3, 87). Впрочем в ком из них хотя мало было веры в Господа, те удостоились Его чудотворений: возложив на некоторых больных руки свои, Он исцелил их от недугов их.

7-13.О послании Апостолов на проповедь и о наставлениях, данных им по сему случаю, подробно повествует ев. Матфей (гл. 10); ев. же Марк – весьма кратко, указывая только на существование в этих наставлениях; впрочем некоторыми чертами и он восполняет сказание ев. Матфея. – «Начал посылать»: это в первый раз теперь, что Спаситель поручает им дело своей проповеди одним, в отсутствии Его, приучая их к самостоятельному действованию. – «Посылать их по два»: черта, восполняющая сказание ев. Матфея, – посылал по два: черта, свидетельствующая о благости и мудрости Господа. Дело для Апостолов новое, двоим идти на него и безопаснее и охотнее; взаимная поддержка двоих в этом случае и уместна и нужна («по два посылает, дабы они были смелее; иначе, если бы Он послал их по одному, то один не так бы смело мог действовать», Феофил.), Небольшими же группами послал их Господь для того, чтобы послать их в более по возможности мест, чтобы большему числу людей проповедовать учение Его (ср. Феофил.). Можно догадываться о высшей цели этого послания по два. По закону Моисееву (Втор. 19:15) не менее двух свидетелей нужно было, чтобы засвидетельствовать истину чего-либо; проповедь Апостолов должна была быть свидетельством против иудеев в случае неверия их (ст. 11; ср. Мф. 10:18) и вообще свидетельством об истине их учения. Таким образом посланием по два исполнялся закон Моисеев о свидетелях истины и, в случае неверия иудеев, они даже и по закону их должны были быть безответны и следов. обвинены законом, или оправданы в вере их. Ев. Марк умалчивает о повелении Господа Апостолам не ходить до времени к язычникам может быть потому, что Евангелие его первоначально было назначено для уверовавших из язычников, и он не хотел смущать их сказанием о сем повелении, которое притом же в последствии было отменено (Мф. 28:16). – «Кроме одного посоха»: ср. прим. к Мф. 10:10. Смысл сих наставлений относительно одежды, обуви и денег тот, что они не должны заботиться о себе, о внешних удобствах, а совершенно предаться воле Божией (ср. прим. к Мф. 10:10). – «Если где войдете в дом: оставайтесь в нем», убедившись наперед, что дом тот достоин того, чтобы проповедники Христовы остались в нем, что хозяин того дома и домочадцы добры, благочестивы, благорасположены ко Христу и Его посланникам и Его учению (ср. Мф. 10:11). – «Проповедовали покаяние»: вступив в открытое служение роду человеческому, Господь сам начал свою проповедь проповедью о покаянии (Мк. 1:15; ср. Мф. 4:17); и Апостолы Его начали с того же, так как покаяние должно было предшествовать или начинать вступление в царство Мессии, и потому требовалось слово о нем прежде всякого другого слова. – «Многих больных мазали маслом и исцеляли»: помазание маслом больных было делом не необыкновенным у евреев, как и вообще на Востоке, так как масло имеет свойство утолять боль, особенно от ран происходящую (ср. Лк. 10:34). Нельзя впрочем думать, что здесь речь идет о естественной целебной силе масла, что Апостолы Христовы употребляли его только как естественное целебное средство; против такого понимания говорит связь речи, в которой говорится о чудотворных действиях Апостолов, следов. и исцеление больных посредством помазания маслом надобно понимать как действие чудотворное. Помазание маслом здесь только символ или образ сообщения помазываемым благодати Божией, отпущающей грехи их и тем исцеляющей их от болезней телесных. Это такое же действие, как возложение на больных рук Господа или помазание глаз слепого брением (ср. Ин. 9:6Мк. 8:23) и исцеление их через то. Несколько позднее таковое помазание маслом больных сделалось особенным обрядом, в который облеклось таинство, как такое священное действие, в котором под видимым образом помазания больного елеем от рук пресвитеров церкви или священников, при молитве их, сообщается болящему благодать Святого Духа, врачующая немощи телесные и душевные (Иак. 5:14). Это – таинство елеопомазания, – одно из семи таинств православной церкви.

14-16.Мнение Ирода об Иисусе Христе. См. прим. к Мф. 14:1-3. – «Царь»: «не в строгом смысле употребляет (евангелист) имя царя» (Феофил.); собственно – «тетрарх», а не царь (ср. Мф. 14:1); но народ нередко безразлично прилагает к высшим правителям название царя, как бы собственно и точнее они ни назывались, и евангелист следует в этом случае народному обычаю. – «Ибо имя Его стало гласно»: гласно частью через Его собственное учение и необычайные дела, частью через учение и необыкновенные дела учеников Его, о чем выше была речь у евангелиста. – «Другие говорили» и пр.: см. прим. к Мф. 11:14Мф. 16:14Мф. 17:10.

17-29.Сказание о убиении Иоанна Крестителя. См. прим. к Мф. 14:3-12. – «Иродиада, злобясь» и пр.: некоторое различие сего сказания Маркова от сказания ев. Матфея о сем примиряется без труда, – стоит только иметь в виду слабохарактерность Ирода, которая ясно видна из сказаний о нем евангельских и Иосифа Флавия. Злая женщина, против которой восставал Иоанн и которая могла лишиться царской власти, если бы обличительные речи Крестителя подействовали на Ирода и он развелся с ней, – Иродиада злобилась на Крестителя и желала убить его, но своей властью не могла этого сделать. Без сомнения, она подущала к тому Ирода, и он поддавался по временам злым наговорам своей сожительницы, и имел иногда намерение, хотел убить Иоанна, имея может быть на то и свои причины, но не решался привести в исполнение это намерение, во-первых, потому что боялся народа (Мф. 14:5), а, во-вторых, и потому что боялся самого Иоанна, зная его святость. Это невольное уважение развратника к строгой добродетели и эта боязнь пред народом боролись в нем с злыми наговорами Иродиады и возбужденным ими подчас желанием избавиться от строгого обличителя и держали его в нерешительном состоянии: он берег Иоанна от злых умыслов Иродиады, готовой, если бы была ее воля, тотчас же лишить Иоанна жизни, и в то же время сам заключил его в темницу; лишить же его жизни опасался. – «Многое делал» и пр.: пояснительное замечание о том, почему Ирод не решался, хотя по временам и имел желание, умертвить Иоанна, – замечание, метко обрисовывающее характер Ирода. Он делал много доброго, слушаясь Иоанна, и с удовольствием слушал его проповедь, но требования Иоанна относительно Иродиады тем не менее однако же не исполнял и самого проповедника заключил и держал в темнице. Он, как видно, входил в сделки со своей совестью, как поступают обыкновенно люди бесхарактерные: он надеялся некоторыми добрыми делами, предпринимаемыми по совету Иоанна, загладить свой главный грех, против которого особенно вооружался Иоанн, и – не отставал от того греха, и преследовал самого проповедника. Он с удовольствием даже слушал Иоанна, но от греха не отставал, как опять делают люди слабохарактерные: они охотно слушают добрую речь, находят в ней удовольствие, расчувствуются и расплачутся, а потом – опять за свое, и не прочь даже сделать зло проповеднику, но опять нерешительно, колеблются, смущаются, боятся, пока какой-нибудь решительный случай не подвигнет их, опять же против их воли, на то или другое. Таков, как видно из сказаний евангельских, был и Ирод Антипа, что подтверждается и сказаниями о нем Иосифа Флавия. – «Удобный день»: удобный для исполнения умысла Иродиады – лишить жизни ненавистного ей проповедника Иоанна Крестителя. – «Вельможам своим» и пр.: слово означает вообще людей, облеченных высшим саном и властью в государстве, людей именитых и власть имущих. – «Тысяченачальникам», т.е. властям военным, и «старейшинам», т.е. властям гражданским. – «Даже до половины моего царства», которое однако же и сам-то получил как милость из рук римского императора. Очевидно, это речь восточного деспота, распаленного вином и сладострастием, – обещать очаровавшей его и гостей юной развратнице то, чего исполнить не в силах и не в праве. – «Оруженосца»: латинское слово (написанное греческими буквами), употребленное здесь, означает собственно телохранителя царского. На них лежало исполнение смертных казней по личному, непосредственному повелению царя.

30-44.Сказание о чудесном насыщении пятью хлебами 5.000 человек (см. прим. к Мф. 14:13-21). – «И собрались Апостолы» и пр.: возвратившись с проповеди, на которую послал их Господь, о чем выше речь (ст. 7-13). В это же время, как видно из связи повествования, дошел до Господа слух о том, что во дворце Ирода идет о Нем молва и – как Ирод и другие о Нем думают, и что Ирод желал бы видеть Его (ср. Лк. 9:7-10 и дал.). К этому же наконец времени относится и пришествие учеников Иоанновых ко Господу с рассказом о смерти его (ср. Мф. 14:12-13). Все это и побудило Господа отплыть с учениками своими в уединенное место, тем более, что народ теснился около них и не давал им отдохнуть (ст. 31), когда отдых так необходим был возвратившимся с проповеди Апостолам, и самому Господу нужно было уединение в виду только что полученных им известий. – «Пойдите вы одни в пустынное место»: это не значит, что Господь остался тут один, отпустив учеников одних; нет, Он и сам с ними отправился, как видно из дальнейших слов этого же сказания (ст. 33: «и собрались к Нему») и особенно же сказания о том же ев. Луки (Лк. 9:10. ср. Мф. 14:13 и дал.); «вы одни» означает только – без народа, без учеников наших, вы одни 12. Сам же Иисус отплыл с ними же. – «Много было приходящих» и пр.: Господа всегда окружал народ, но в это время особенно много было его, так что он не давал Господу с Его учениками подкрепить себя не только отдыхом, но и пищей. Потому ученики и отправились в «пустынное место» в окрестностях Вифсаиды (Лк. 9:10) одни, т.е. без народа, но вместе с Господом. – «Народ увидел» и пр.: народ узнал, что они отправились и – как видно – куда они отправились, и пошел пешком, и как они «бежали», с поспешностью шли, то и предупредили их, и когда Господь с учениками вышли из лодки, отдохнув по крайней мере на пути в лодке, одни без народа, то народ встретил Его. Милосердый, Он сжалился над народом (см. прим. к Мф. 9:36) и, как бы позабыв о потребном отдыхе, снова начал поучать его, и поучал много. – «Динариев на двести»: динарий около 20 коп. серебр., двести динариев около 40 руб. серебр. Такая небольшая сумма, собираемая через пожертвования и хранившаяся в общем ящике (ср. Ин. 12:6Мф. 26:8-9Лк. 8:3), вероятно в то время была налицо в малом и бедном обществе учеников Господа, и Филипп с некоторым как будто беспокойством говорит, нужно ли ее употребить на покупку хлеба народу, да если и употребить ее всю, то все же не достанет ее, будет мало (ср. Ин. 6:7); лучше же, по его мнению, пусть сам народ разойдется по окрестным деревням и селам и купит себе хлеба. – «На зеленой траве»: это было перед пасхой (Ин. 6:2), весной. – «Рядами, по сто и по пятидесяти»: для удобства в раздавании чудесно умноженных хлебов.

45-52.Укрощение бури. См. прим. к Мф. 14:22-33. «На другую сторону к Вифсаиде», т.е. к прибрежной Вифсаиде, отечеству Апостолов Андрея и Петра: ибо пустыня, в которой совершилось это чудесное насыщение народа, была около другой Вифсаиды (Юлии), так что к Вифсаиде прибрежной от нее нужно было переплывать часть моря или озера Генисаретского. – «Посреди моря»: усиленное выражение, означающее только то, что лодка была далеко от берега, впрочем так, что Господу она была видна с берега. – «Чрезвычайно изумлялись и дивились»: новому чуду – хождению по водам Господа вместе с ап. Петром (Мф. 14:28-31) и чудесному укрощению бури. – «Ибо не вразумились» и пр.: причина, почему ученики пришли в такое изумление. Они не вразумились, что Тот, Кто чудесно напитал пятью хлебами такое множество народа, имеет власть и силу творить и такие чудеса, как хождение по водам и укрощение бури. – «Сердце их было окаменено»: причина, почему они не вразумились чудом над хлебами и сейчас сотверенными чудесами. Выражение не значит, что ученики не веровали этим чудесам Господа, или отвергали их чудесный характер, а просто, что они были в том состоянии духа, когда человек не понимает важности и значения совершающихся пред его глазами событий. Впрочем это окаменение, как видно, недолго продолжалось: ученики поняли скоро величие лица, производящего такие чудеса, и исповедали Его Сыном Божиим (Мф. 14:33).

53-56.Иисус Христос в земле Генисаретской и исцеление там многих больных. См. прим. к Мф. 14:34-36.