- 1. And he said unto them, Verily I say unto you, There are some here of them that stand [by], who shall in no wise taste of death, till they see the kingdom of God come with power.
- 2. And after six days Jesus taketh with him Peter, and James, and John, and bringeth them up into a high mountain apart by themselves: and he was transfigured before them;
- 3. and his garments became glistering, exceeding white, so as no fuller on earth can whiten them.
- 4. And there appeared unto them Elijah with Moses: and they were talking with Jesus.
- 5. And Peter answereth and saith to Jesus, Rabbi, it is good for us to be here: and let us make three tabernacles; one for thee, and one for Moses, and one for Elijah.
- 6. For he knew not what to answer; for they became sore afraid.
- 7. And there came a cloud overshadowing them: and there came a voice out of the cloud, This is my beloved Son: hear ye him.
- 8. And suddenly looking round about, they saw no one any more, save Jesus only with themselves.
- 9. And as they were coming down from the mountain, he charged them that they should tell no man what things they had seen, save when the Son of man should have risen again from the dead.
- 10. And they kept the saying, questioning among themselves what the rising again from the dead should mean.
- 11. And they asked him, saying, [How is it] that the scribes say that Elijah must first come?
- 12. And he said unto them, Elijah indeed cometh first, and restoreth all things: and how is it written of the Son of man, that he should suffer many things and be set at nought?
- 13. But I say unto you, that Elijah is come, and they have also done unto him whatsoever they would, even as it is written of him.
- 14. And when they came to the disciples, they saw a great multitude about them, and scribes questioning with them.
- 15. And straightway all the multitude, when they saw him, were greatly amazed, and running to him saluted him.
- 16. And he asked them, What question ye with them?
- 17. And one of the multitude answered him, Teacher, I brought unto thee my son, who hath a dumb spirit;
- 18. and wheresoever it taketh him, it dasheth him down: and he foameth, and grindeth his teeth, and pineth away: and I spake to thy disciples that they should cast it out; and they were not able.
- 19. And he answereth them and saith, O faithless generation, how long shall I be with you? how long shall I bear with you? bring him unto me.
- 20. And they brought him unto him: and when he saw him, straightway the spirit tare him grievously; and he fell on the ground, and wallowed foaming.
- 21. And he asked his father, How long time is it since this hath come unto him? And he said, From a child.
- 22. And oft-times it hath cast him both into the fire and into the waters, to destroy him: but if thou canst do anything, have compassion on us, and help us.
- 23. And Jesus said unto him, If thou canst! All things are possible to him that believeth.
- 24. Straightway the father of the child cried out, and said, I believe; help thou mine unbelief.
- 25. And when Jesus saw that a multitude came running together, he rebuked the unclean spirit, saying unto him, Thou dumb and deaf spirit, I command thee, come out of him, and enter no more into him.
- 26. And having cried out, and torn him much, he came out: and [the boy] became as one dead; insomuch that the more part said, He is dead.
- 27. But Jesus took him by the hand, and raised him up; and he arose.
- 28. And when he was come into the house, his disciples asked him privately, [How is it] that we could not cast it out?
- 29. And he said unto them, This kind can come out by nothing, save by prayer.
- 30. And they went forth from thence, and passed through Galilee; and he would not that any man should know it.
- 31. For he taught his disciples, and said unto them, The Son of man is delivered up into the hands of men, and they shall kill him; and when he is killed, after three days he shall rise again.
- 32. But they understood not the saying, and were afraid to ask him.
- 33. And they came to Capernaum: and when he was in the house he asked them, What were ye reasoning on the way?
- 34. But they held their peace: for they had disputed one with another on the way, who [was] the greatest.
- 35. And he sat down, and called the twelve; and he saith unto them, If any man would be first, he shall be last of all, and servant of all.
- 36. And he took a little child, and set him in the midst of them: and taking him in his arms, he said unto them,
- 37. Whosoever shall receive one of such little children in my name, receiveth me: and whosoever receiveth me, receiveth not me, but him that sent me.
- 38. John said unto him, Teacher, we saw one casting out demons in thy name; and we forbade him, because he followed not us.
- 39. But Jesus said, Forbid him not: for there is no man who shall do a mighty work in my name, and be able quickly to speak evil of me.
- 40. For he that is not against us is for us.
- 41. For whosoever shall give you a cup of water to drink, because ye are Christ’s, verily I say unto you, he shall in no wise lose his reward.
- 42. And whosoever shall cause one of these little ones that believe on me to stumble, it were better for him if a great millstone were hanged about his neck, and he were cast into the sea.
- 43. And if thy hand cause thee to stumble, cut it off: it is good for thee to enter into life maimed, rather than having thy two hands to go into hell, into the unquenchable fire.
- 44. [where their worm dieth not, and the fire is not quenched.]
- 45. And if thy foot cause thee to stumble, cut it off: it is good for thee to enter into life halt, rather than having thy two feet to be cast into hell.
- 46. [where their worm dieth not, and the fire is not quenched.]
- 47. And if thine eye cause thee to stumble, cast it out: it is good for thee to enter into the kingdom of God with one eye, rather than having two eyes to be cast into hell;
- 48. where their worm dieth not, and the fire is not quenched.
- 49. For every one shall be salted with fire.
- 50. Salt is good: but if the salt have lost its saltness, wherewith will ye season it? Have salt in yourselves, and be at peace one with another.
1.«И сказал им» и пр.: слова этого стиха составляют заключение предшествующей речи Иисуса Христа (ср. Мф. 16:28) и могут быть соединены с далее повествуемой историей преображения Господня лишь постольку, поскольку относятся, по мнению некоторых толкователей, к троим свидетелям события преображения (см. прим. к Мф. 16:28). – «Царствия Божия, пришедшего в силе»: т.е. церкви Христовой, в то время еще малой, только что рождающейся и презираемой ложными представителями иудейского правоверия, но вскоре имеющей увеличиться, окрепнуть, распространиться быстро и далеко и войти в великую славу, что исполнилось по воскресении Господа, излияния на Апостолов даров Святого Духа в день Пятидесятницы и проповедании Евангелия Апостолами по всей земле, – время, до которого, конечно, еще не вкусили смерти многие, слушавшие эту речь Господа Иисуса, не старые возрастом. 2-10.Сказание о преображении Господнем у ев. Марка почти одинаково со сказанием о сем ев. Матфея, только несколько короче в конце и с немногими особенными частными чертами, восполняющими сказание Матфеево. Ср. Мф. 17:1-8 и прим. – «Одежды Его»: речь идет только об изменении одежды (у ев. Матфея и лица), а не существенного вида Христова. «Преображение разумей не как существенное изменение вида Христова, но как озарение Его неизреченным светом, причем естественный вид Его оставался тот же, что и прежде» (Феофил.). – «Как белильщик не может выбелить»: искусство беления материй, употреблявшихся на одежды, доведено было у римлян до высокой степени совершенства. Ев. Марк, писавший первоначально для римских христиан, и выставляет как особенную черту события, что одежды преобразившегося Господа до такой степени были белы, что на земле (в противоположность чудесному, так сказать небесному убелению одежд Господа) никакой белильщик, даже римский, искуснейший в этом деле, не может убелить так. – «Равви»: Учитель, название заимствованное от иудейских учителей и прилагаемое учениками Господа к Нему в смысле высшем впрочем, так как они считали Его не простым учителем, но Мессиею (Мк. 8:29). – «Не знал, что сказать»: см. прим. к Мф. 17:4. – «Они были в страхе»: ев. Матфей говорит, что они испугались, когда облако осенило Христа и они услышали голос из облака. Небольшое различие от сего сказания у ев. Марка объясняется очень легко. Чувство страха естественно овладело ими с самого начала этого чудесного события; высшая же степень обнаружения этого чувства последовала тогда, когда из облака последовал таинственный голос. Об этом последнем состоянии и замечает ев. Матфей, на что указывает и усиленное выражение его: «пали ниц и очень испугались»; Марк же замечает вообще о состоянии их духа во все время этого события, что они были в страхе, и замечает о сем по поводу слов, сказанных Петром в этом состоянии страха, откуда проистекли эти, по-видимому, странные слова первого между Апостолами по крепости духа. Из сказаний их выходит: во все время преображения ученики были в страхе; когда же увидели облако и услышали голос из него, очень испугались и от страха пали ниц. – «И внезапно посмотрел вокруг»: после того, как Господь коснулся их и повелел встать и ободриться (Мф. 17:7), «никого», ни которого из явившихся, не видели. – «И они удержали это слово»: сохранили точно повеление Господа, умолчали об этом событии до времени (Лк. 9:36). Усиленное выражение – «удержали» показывает, что они не без труда сохраняли заповедь умалчивать о сем дивном событии, явившем для них наглядно славу Господа их, – особенно перед другими учениками – друзьями их и товарищами, которые, без сомнения, спрашивали их о том, что было с ними наедине с Господом, который, оставив всех, благоволил только троих взять с собой. – «Что значит – из мертвых воскреснуть?» Не разумели они не того собственно, что значит вообще воскреснуть из мертвых, – это они несомненно знали; но не понимали собственно того, что значит, что Он, их Господь и Мессия, должен из мертвых воскреснуть, когда, по их тогдашнему мнению, согласному с мнением народным, Мессия не должен был умирать (ср. Ин. 12:34), – мнению, которого ученики держались долго, даже и тогда еще, когда Христос воскрес (Ин. 20:9). 11-13.Ответ Господа на вопрос учеников об Илии, предтече Мессии, передан у ев. Марка в сущности согласно со сказанием Матфеевым, с незначительным лишь видоизменением. Ср. Мф. 17:10-13 и прим. – «Правда, Илия должен прийти» и пр. Смысл ответа Иисуса Христа в той связи речи, как он поставлен у ев. Марка, таков: что предсказано об Илии пророком Малахией (гл. 3), именно, что Он должен прийти прежде Мессии и устроить все, что можно к принятию Мессии народом, – это правда, это несомненная истина, как написанная в Св. Писании – слове Божием. Но по ему же самому несомненно и то, что Мне, Сыну человеческому, как Мессии, надлежит много пострадать и быть уничижену: ибо так написано о Нем, в том же Св. Писании – непреложном слове Божием (напр. Ис. гл. 53; Пс. 21 и др.). Если же так, и если близко время, когда Я должен пострадать: то значит предсказанный пророком Илия, как предтеча Мой уже пришел. И Я говорю вам, что он уже пришел, но его большинство иудеев не узнало, и «поступили с ним, как хотели, как написано о нем», т.е. как предизображен он в истории жизни древнего Илии, гонимого, преследуемого. И Иоанна Крестителя преследовали, заключили в темницу и умертвили, как преследовали и искали умертвить древнего Илию. Хотя Господь в сих словах и прикровенно говорил об Иоанне Крестителе как Илии – предтече своем, но ученики поняли, что речь идет о нем (Мф. 17:13). 14-29.Сказание об исцелении отрока у ев. Марка, гораздо подробнее, чем у ев. Матфея; последний изображает лишь сущность события, первый же с подробностями обстановки, которые восполняют сказание ев. Матфея, в сущности же оба сказания совершенно одинаковы. Ср. Мф. 17:14-21. – «И книжников, спорящих с ними», т.е. с учениками. Спор, как видно, происходил из-за того, что ученики Господа не могли изгнать нечистого духа из отрока, приведенного к ним в то время, когда Господь с троими учениками был на горе преображения. Книжники вероятно издевались по сему поводу над учениками Господа, поносили самого Господа и развращали народ, внушая ему ложные понятия о действиях и учении Иисуса Христа. – «Увидя Его, весь народ изумился»: чему? «или благовременному пришествию Иисуса, или сиянию Его лица» (Евф. Зигаб.). О последнем в Евангелии нигде не упоминается; посему вероятнее первое. Ученики собственно были в смущении от бессилия своего изгнать духа нечистого; книжники еще более смущали их и клеветали по сему случаю на самого Господа, возбуждая против Него народ. В это время вдруг является сам Господь; народ, приверженный к Нему, увидев Его, изумился Его благовременному появлению, которое должно было разрешить все дело, по поводу коего завязался спор между книжниками и учениками Господа. Впрочем, для выражения этого впечатления при появлении Господа на народ, словно «изумился» было бы слишком сильно при таком объяснении; греческое слово, употребленное здесь, означает изумление, соединенное со страхом. Если отблеск славы Божией был на лице Моисея, после того, как он сошел с Синая (Исх. 34:29-30), и это внушало другим чувство страха: то отчего же и не предположить, что и на лице Господа после преображения оставались следы этого чудного преображения, и это внушало народу изумление, соединенное с чувством страха? Впрочем, обычная кротость Господа вскоре рассеяла это чувство страшливости и народ, радуясь появлению Господа и изумляясь благовременности сего появления Его, дерзновенно «подбегая к Нему, приветствовал Его, воздавая обычные знаки почтения и преданности Ему. – «О чем спорите?» Вопрос обращен к книжникам; но они, как видно, молчали; им стыдно было своих клевет, которые они расточали перед народом относительно Господа и Его учеников. Они уже не раз испытывали силу слов и действий Господа и удалялись посрамленными, и вот почему теперь молчали. Насколько появление Господа обрадовало народ и учеников, настолько же привело в смущение и замешательство книжников, и они, от стыда, смущения и опасения вновь быть посрамленными, молчали. Тогда отец бесноватого отрока объяснил в чем дело. – «Привел к Тебе»: отец бесноватого привел сына своего, надеясь найти Господа вместе с учениками, но Господь в это время был на горе преображения, и отец, не найдя здесь Его, а только учеников Его, просил их изгнать беса, но они не могли. – «Одержимого духом немым»: св. Матфей упоминает слова отца только о том, что этот отрок в новолуния только беснуется и жестоко страдает; ев. Марк словами же отца подробнее описывает болезнь бесноватого. Он был «немой»: дух нечистый лишил его употребления языка и голоса (ср. словоупотребление «дух немой» у Луки (Лк. 11:14), и жестоко страдал припадками падучей болезни (особенно в новолуния, Мф. 17:15), каковые припадки и были действием именно духа нечистого, как полагал отец и как оказалось в действительности при исцелении больного. – «Дух сотряс его» и пр.: один из таковых ужасных припадков последовал тогда, как только больной или дух увидел Иисуса Христа. – «Бросал его в огонь и в воду»: под влиянием нечистого духа отрок многократно бросался в огонь и в воду, так что погиб бы, если бы не спасали его другие. – «Если что можешь»: выражение показывает слабость веры отца бесноватого в могущество Господа Иисуса (Феофил. и Злат.). Таковая слабость была в нем вероятно и в то время, когда он просил учеников Господа изгнать духа и, может быть, этой слабостью веры отчасти условливалось бессилие учеников сделать это, а слабость в свою очередь от этого бессилия увеличивалась еще более. Вот почему Господь и требует от него прежде всего веры. – «Если сколько-нибудь можешь веровать» и пр.: т.е. исцеление сына твоего возможно только под условием веры твоей; если можешь веровать, то получит исцеление сын твой, ибо для верующего все возможно (ср. Мф. 17:20). – «Верую, Господи, помоги моему неверию»: томимый желанием видеть своего сына исцеленным, но чувствуя в то же время слабость своей веры, несчастный отец в сильном порыве сокрушенного духа (со слезами) исповедует Господу свое маловерие, и этим смирением, этим порывом самоуничижения сильно возвышает энергию своей веры. Верую, Господи, готов веровать всей душой, но не могу, маловерие одолевает, неверие против воли вторгается в душу мою и ослабляет веру; помоги этому неверию моему, прогони его из души моей, не поставь мне во грех, и я буду веровать в Тебя всем сердцем моим. Этим самым сознанием маловерия укрепилась вера его и явилась в такой степени, что Господь счел возможным наградить ее исцелением сына его. – «Видя, что сбегается народ»: Господь избегал в это время возбуждения ненависти фарисеев и книжников против себя, к чему необходимо повели бы многочисленные народные собрания около Него, как бывало это и в других случаях, тем более, что здесь были посрамленные книжники, которые не преминули бы вновь наклеветать на Господа что-либо в роде того, что Он возбуждает народ. Потому, видя, что толпа народная прибывает более и более, Он решился скорее окончить дело сие и, всевластным словом своим изгнав духа нечистого, исцелил отрока от тех мучений, каким подвергал он его и подверг в последний раз в то время, как выйти из него. 30-32.Новое предсказание Господа о своих страданиях, смерти и воскресении передается у ев. Марка теми же словами, как и у ев. Матфея, с некоторыми только, неупомянутыми сим последним, замечаниями. См. Мф. 17:22-23 и прим. – «Он не хотел, чтобы кто узнал, ибо» и пр.: Господь хотел на сей раз путешествовать неузнанным, потому что наедине хотел раскрыть перед учениками своими тайну предстоящих Ему страданий, смерти и воскресения, – тайну, которой долго не уразумевали ученики Его, и при первом неприкровенном сообщении которой даже верховный из Апостолов, исповедовавший Иисуса Мессиею, начал прекословить Ему (Мк. 8:31 и дал.), о которой и после в недоумении они спрашивали друг друга (Мк. 9:10 и прим.). И теперь «они не разумели еще слов Господа» – так это учение о страданиях и смерти Мессии противоречило принятому тогда представлению Мессии. Впрочем «спросить Его о сем боялись»: у них еще живо хранился в памяти строгий упрек Господа Петру, когда он в подобных обстоятельствах решился противоречить Господу, и вот, опасаясь чего-либо подобного, они боялись спросить Господа о непонятных для них словах Его относительно Его страданий и смерти, а только «опечалились весьма» (Мф. 17:23); ибо, хотя не понимали сего вполне, тем не менее не могли сомневаться, что их Учителю и Господу предстоят страдания и смерть, так как Он сам, и уже не в первый раз, говорил им о сем, и притом не прикровенно, не приточно, не загадочно, а прямо. 33-37.Учение Господа о том, кто больше в царстве Христовом, ев. Марк передает вообще короче, чем Матфей, но некоторыми чертами и восполняет его. Ср. Мф. 18:1 и дал. и прим. – «Спросил их» и пр.: по сказанию ев. Матфея ученики сами спросили Господа о том, кто больше в царстве небесном; ев. же Марк передает так, что Господь спросил учеников, о чем они дорогой рассуждали между собой, а они молчали, потому что рассуждали именно о первенстве, и затем Господь предложил учение о сем. Из сопоставления этих сказаний можно заключать, что дело было так: по поводу некоторого предпочтения Петра прочим Апостолам ученики рассуждали в Капернауме на дороге к дому, в котором остановился там Господь, кто больше в царстве небесном? Зная помышления их, Господь, пришедши в дом, спрашивает у них, о чем они рассуждали дорогою, чтобы по сему поводу дать им надлежащее наставление. Стыдясь обнаружить недуг души своей, которым еще по-человечески недуговали, они сначала молчали, но потом, видя, что укрыться нельзя, решаются спросить Учителя не о себе, но в общих чертах: кто больше в царстве небесном? Тогда Господь, «седши подозвал к себе их и сказал: кто хочет быть первым» и пр.: см. Мф. 20:26-27. – «Обняв его»: черта, указанная только ев. Марком; этим действием Господь особенно выразил любовь свою к чистой, невинной детской природе, и вместе показал ученикам своим, как бы Он желал их видеть, не по возрасту, а по чистоте души. – «А кто Меня примет» и пр.: см. Мф. 10:40. 38-41.Изложение наставления Господня ученикам, передаваемое ев. Матфеем как непрерывное, ев. Марк прерывает рассказом случая, умолчанного Матфеем, что без сомнения на самом деле было так. Услышав, что кто принимает даже дитя во имя Господа, принимает самого Господа, Иоанн вспомнил один случай, бывший с учениками (вероятно во время их апостольской проповеди): они видели человека, который изгонял бесов именем Иисуса Христа, и так как он не принадлежал к кругу непосредственных учеников Господа, то они «не только не приняли» его во имя Господа к себе, но и запретили ему. Подразумевается вопрос со стороны Иоанна (от лица и прочих учеников): справедливо ли же поступили они, и как впредь поступать в подобных случаях? – «Человека, который именем Твоим» и пр.: через произнесение только имени Господня изгонял бесов, т.е. творил такие чудеса, какие творить дана была власть только Апостолам (Мф. 10:1). – «А не ходит за нами», т.е. не принадлежит к нашему обществу, не принадлежит к Твоим ученикам. Этот человек, очевидно, не мог быть обманщик (шарлатан), но был верующий в Господа, однако же не последователь Его в тесном и строгом смысле. Если бы он был просто обманщик, то не мог бы действительно именем Иисуса Христа изгонять бесов, так как имя Господа не действует чисто магически (ср. Деян. 19:13 и дал.). Но если бы он был истинно-верующий, то без сомнения Иоанн признал бы его таковым, чего однако же не случилось. Посему вероятно, что это был человек, имевший веру во Господа Иисуса, но не вполне; в нем были лишь начатки, семя истинной веры, но не чистая вера. Может быть это был один из учеников Крестителя, оставшихся не в твердой вере в Иисуса Христа, однако же сильно предрасположенных к ней Иоанном (ср. Мф. 11:1 и дал. и прим.)? Он не ходил за Господом, как ученик Иоаннов, чуждавшийся общества Господа, каковые были и после, но предрасположенный к вере в Него, имевший семя таковой веры. – «Мы запретили», чтобы он не делал так, если не хочет принадлежать к обществу последователей Твоих. – «Не запрещайте ему»: пусть делает то, что может по степени веры своей; пусть делает добро для людей именем Моим, хотя и не ходит за нами, не принадлежит по внешности к нашему обществу. – «Ибо никто, сотворивший чудо» и пр.: первое основание для того, чтобы не препятствовать действию и развитию начатков веры; таковой, говорит Господь, «не может вскоре злословить Меня», т.е. быть Моим врагом. Его сознание, его собственный опыт воспрепятствуют ему перейти, по крайней мере вскоре, на сторону врагов Христовых, а в этом лежит основание надежды, что таковой рано или поздно сделается и по внешности последователем Христовым. – «Ибо кто не против вас, тот за вас»: второе основание не препятствовать проявлению начатков веры во Христа и вне общества Христова. Христос и Его общество окружены были врагами, которые старались действовать против них и их учения; этот же человек не только не действовал против них, но споспешествовал распространению славы имени Христова, следовательно действовал в пользу их; поэтому запрещать ему действовать не надобно. – «Кто напоит» и пр.: третье основание к тому же. Внимание и любовь, оказанная хотя в самом маловажном к ученикам Христовым ради имени Христова, показывают, что оказавший таковые стоит в духовном единении с Господом и оказывает поддержку Его делу. Таковой может приумножать свою любовь и приобретать другие дары благодати христианской. Если же и такую по-видимому малость, как чаша воды, надобно высоко ценить в духе любви христианской: то тем более не должно воспрещением смущать такого человека, который имеет уже дар изгонять именем Христовым духов (ср. Феофил.), хотя и не следует непосредственно за Господом (см. прим. к Мф. 10:42). 42-43.«А кто соблазнит» и пр.: возобновляется речь о высоком и малом в царстве небесном, прерванная Ап. Иоанном – ст. 37; ср. Мф. 18:5-6 и прим. 44-50.«Где червь их не умирает» и пр.: образ речи и выражения заимствованы из пророческой речи Исаии пророка (Ис. 66:24). Изобразив славное царство Мессии, когда будут новые небеса и новая земля, пророк говорит, что члены сего царства увидят трупы грешников, на которых червь не умирает и огонь не угасает. Враги будут побеждены, народ Божий восторжествует. Вся образная речь заимствована от груды трупов, убитых в сражении; по пророческому видению, она будет так велика, что черви, которые питаются мертвыми трупами, не будут умирать, потому что на целую вечность достанет этих трупов, и огонь, которым сжигались после сражения останки мертвых (ср. Ис. 9:5. Иез. 29:9-10), не угаснет, – так много будет этих останков. Господь пользуется этим образным пророческим словом для означения вечных мучений грешников за гробом, которые будут посему страшны и вечны. «Червь и огонь, терзающий грешников, есть совесть каждого и воспоминание о гнусных делах, совершенных в сей жизни. Это угрызает как червь и жжет как огонь» (Феофил.). – «Ибо всякий огнем осолится» и пр.: одно из самых затруднительных для уразумения изречений Христовых; тем более, что нет и параллельных ему мест. По этой затруднительности его, на него наведено довольно много толкований. Обыкновенно этому изречению дают такой смысл: как соль предохраняет вещи, подлежащие гнилости, от таковой гнилости, так и огонь, которому подвержены будут нечестивые во аде, будут сохранять их бытие от уничтожения, чтобы вечно им мучиться. Но такое понимание едва ли правильно: здесь речь о жертве, хотя и вводная, но не без значения, а какая же жертва в мучении нечестивых? Это – наказание. Вот другой смысл, более кажется сообразный с мыслью всей этой речи Спасителя: как солью должна была осоляться всякая жертва, приносимая Богу по закону Моисееву (Лев. 2:13), так огнем бедствий, испытаний, борьбы должны быть приготовлены Апостолы и все последователи Христовы в жертву приятную Богу (огонь – символ бедствий, испытаний и борьбы, ср. 1Кор. 3:13). Держащиеся вышеупомянутого первого объяснения ставят это изречение в связь только с последним стихом (48 и паралл. 46 и 44), где речь идет о вечных мучениях, и опускают связь его со всей речью Господа и с целью ее. Цель этой речи – не указание на вечные мучения (что входит в нее как побочное обстоятельство), а та, чтобы научить учеников: 1) что люди и не ходящие с ними могут иметь начатки истинной веры, даже значительные, по которым могут творить чудеса (38, 39); 2) что они должны верить этому на основании проявлений, по-видимому самых незначительных, этой веры и любви (41); 3) что должно избегать соблазнять верующих даже самых слабых и малых по суду мира (42); 4) что должно оставить все, что вредит вере, как бы тяжело то ни было, каких бы страданий и борьбы ни стоило (43, 45, 47). Слово огонь и означает поэтому здесь огонь искушений, бедствий, борьбы, необходимых для самоотвержения в борьбе со всем сим, и ими-то предохраняется человек от нравственной порчи и приготовляется в жертву Богу, как солью приготовлялось обычное жертвоприношение ветхозаветного человека. Можно соответственно сему так переложить это изречение Господа: смотрите на жертву, приносимую Господу на жертвеннике; она должна быть осолена солью, – символом очищения, предохранения от порчи. Вы также должны принести себя в жертву Богу, как посвященные Богу, и вы также должны быть очищены и предохранены от нравственной порчи – греха; этими очистительными и предохранительными средствами служат бедствия, искушения, борьба с ними и страдания, самоотречение (ср. Феофил.). – «Имейте в себе соль»: имейте в душе своей те высшие нравственные начала и правила, которые очищают душу и предохраняют ее от порчи нравственной (ср. прим. к Мф. 5:13). – «Мир имейте»: мир – как плод любви, а в любви – союз совершенства (Рим. 13:8, 10). Если будете иметь мир, это будет значить, что вы имеете и соль в себе: ибо мир есть выражение совершенства, достигаемого самоотречением. Этим последним выражением, без сомнения, указывается также на решение вопроса, по поводу коего предложена вся эта беседа: кто больше в царстве небесном? Не об этом вопросе, способном породить разделения и неудовольствия надобно думать, а о том, как бы быть в мире между собою, в единении и любви. – Больше же тот, кто борьбою и самоотвержением достигнет сей степени совершенства, став в сем отношении как дитя сие, которое, поставив в пример Апостолам, Господь обнял от полноты любви своей к прекрасным свойствам чистой детской природы.



