- 1. In those days, when there was again a great multitude, and they had nothing to eat, he called unto him his disciples, and saith unto them,
- 2. I have compassion on the multitude, because they continue with me now three days, and have nothing to eat:
- 3. and if I send them away fasting to their home, they will faint on the way; and some of them are come from far.
- 4. And his disciples answered him, Whence shall one be able to fill these men with bread here in a desert place?
- 5. And he asked them, How many loaves have ye? And they said, Seven.
- 6. And he commandeth the multitude to sit down on the ground: and he took the seven loaves, and having given thanks, he brake, and gave to his disciples, to set before them; and they set them before the multitude.
- 7. And they had a few small fishes: and having blessed them, he commanded to set these also before them.
- 8. And they ate, and were filled: and they took up, of broken pieces that remained over, seven baskets.
- 9. And they were about four thousand: and he sent them away.
- 10. And straightway he entered into the boat with his disciples, and came into the parts of Dalmanutha.
- 11. And the Pharisees came forth, and began to question with him, seeking of him a sign from heaven, trying him.
- 12. And he sighed deeply in his spirit, and saith, Why doth this generation seek a sign? verily I say unto you, There shall no sign be given unto this generation.
- 13. And he left them, and again entering into [the boat] departed to the other side.
- 14. And they forgot to take bread; and they had not in the boat with them more than one loaf.
- 15. And he charged them, saying, Take heed, beware of the leaven of the Pharisees and the leaven of Herod.
- 16. And they reasoned one with another, saying, We have no bread.
- 17. And Jesus perceiving it saith unto them, Why reason ye, because ye have no bread? do ye not yet perceive, neither understand? have ye your heart hardened?
- 18. Having eyes, see ye not? and having ears, hear ye not? and do ye not remember?
- 19. When I brake the five loaves among the five thousand, how many baskets full of broken pieces took ye up? They say unto him, Twelve.
- 20. And when the seven among the four thousand, how many basketfuls of broken pieces took ye up? And they say unto him, Seven.
- 21. And he said unto them, Do ye not yet understand?
- 22. And they come unto Bethsaida. And they bring to him a blind man, and beseech him to touch him.
- 23. And he took hold of the blind man by the hand, and brought him out of the village; and when he had spit on his eyes, and laid his hands upon him, he asked him, Seest thou aught?
- 24. And he looked up, and said, I see men; for I behold [them] as trees, walking.
- 25. Then again he laid his hands upon his eyes; and he looked stedfastly, and was restored, and saw all things clearly.
- 26. And he sent him away to his home, saying, Do not even enter into the village.
- 27. And Jesus went forth, and his disciples, into the villages of Caesarea Philippi: and on the way he asked his disciples, saying unto them, Who do men say that I am?
- 28. And they told him, saying, John the Baptist; and others, Elijah; but others, One of the prophets.
- 29. And he asked them, But who say ye that I am? Peter answereth and saith unto him, Thou art the Christ.
- 30. And he charged them that they should tell no man of him.
- 31. And he began to teach them, that the Son of man must suffer many things, and be rejected by the elders, and the chief priests, and the scribes, and be killed, and after three days rise again.
- 32. And he spake the saying openly. And Peter took him, and began to rebuke him.
- 33. But he turning about, and seeing his disciples, rebuked Peter, and saith, Get thee behind me, Satan; for thou mindest not the things of God, but the things of men.
- 34. And he called unto him the multitude with his disciples, and said unto them, If any man would come after me, let him deny himself, and take up his cross, and follow me.
- 35. For whosoever would save his life shall lose it; and whosoever shall lose his life for my sake and the gospel’s shall save it.
- 36. For what doth it profit a man, to gain the whole world, and forfeit his life?
- 37. For what should a man give in exchange for his life?
- 38. For whosoever shall be ashamed of me and of my words in this adulterous and sinful generation, the Son of man also shall be ashamed of him, when he cometh in the glory of his Father with the holy angels.
1-9.Второе чудесное умножение хлебов рассказано у ев. Марка почти буквально согласно с сказанием о сем у ев. Матфея. См. Мф. 15:32-39 и прим. В сем повествовании у ев. Марка есть только та особенность, что, говоря об умножении хлебов, он говорит, что Христос, воздав хвалу (ευχαρις σας, собственно воздав благодарение), преломил их и дал ученикам, а ученики народу, говоря же о рыбах, он употребляет слово – благословив (ευλοϒησαϛ). Благословение относится к благодарению, как славословие к благодарности, т.е. как высший вид молитвенного настроения. Не безосновательно может быть замечают, что в сем случае Господь возносит благодарение к Отцу небесному как человек и первосвященник, благословляет же как Бог и Господь всемогущий. – «Около четырех тысяч, кроме женщин и детей»: ср. Мф. 15:38. 10.«В пределы Далмануфские»: Далмануфа была небольшая деревня, вероятно недалеко от города Магдалы, на Западном берегу Генисаретского озера (ср. Мф. 15:39). Впрочем об этом месте более не упоминается. 11-12.Ответ Господа фарисеям о знамении с неба у ев. Марка изложен короче, чем у ев. Матфея (ср. Мф. 16:1-4 и прим.). Он упоминает только о фарисеях и умалчивает о саддукеях вероятно потому, что главными действующими лицами были именно фарисеи, более жестокие и назойливые преследователи Господа; умалчивает о умении их различать признаки времени по погоде и о знамении Ионы пророка, указывая лишь сущность ответа и, как особенность, замечая о глубоком вздохе Господа. – «Вышли»: на состязание публичное пред народом, надеясь привести своим требованием в замешательство Господа, или найти в Его словах обвинение против Него, или вообще так или иначе повредить Ему. – «Глубоко вздохнув»: этот вздох выражал сокрушение Господа о неверии и лицемерии его совопросников; Он видел, откуда происходит их требование и чего им хочется. Случай был довольно решительный: неверующие требовали, чтобы Господь необыкновенным чудом доказал что Он есть Мессия, и требовали сего, искушая Его; это было в сущности то же, что искушение Его диаволом в пустыне (Мф. 4:1 и дал.), и таким образом считавшие себя представителями избранного народа в сущности приступали ко Христу с такими же расположениями, как диавол в пустыне. Господь видел это, и вот причина Его глубокого вздоха. – «Для чего род сей?..» Люди с такими демонскими расположениями и замыслами, нравственно испорченные глубоко, люди неверующие и лицемерные, для чего они требуют знамения? Для них что ни сделай, все напрасно; они не уверуют, а только еще более ожесточатся. – «Истинно говорю – не дастся им знамение», кроме знамения Ионы пророка (Мф. 16:4 и прим.). 13.На ту сторону, т.е. на восточную сторону Галилейского моря, или точнее северо-восточную.
14-21.Предостережение от закваски фарисейской. См. Мф. 16:5-12 и прим. Особенность сего повествования у ев. Марка сравнительно с Матфеем, в сущности сходным с ним, та, что он упоминает об одном хлебе, взятом учениками, о закваске Иродовой, и упрек Господа ученикам в маловерии передает более строго. – «Кроме одного хлеба», которого конечно недостаточно было, чтобы насытиться 12 ученикам вместе с Господом. – «Закваски Иродовой»: есть мнение, что Ирод Антипа принадлежал к секте саддукейской, и потому закваска иродова означает то же, что закваска саддукейская у Мф. 16:6. – Если и нельзя доказать, что и Ирод разделял все догматические заблуждения секты саддукейской, то однако же по всем данным истории можно признать несомненным, что по своему нравственному направлению, распущенности и неверию в наступление царства Мессии он близко стоял к саддукеям, и потому все равно было сказать, что закваска саддукейская, что закваска Иродова. Может быть Господь говорил о закваске и фарисейской, и саддукейской и Иродовой вместе, и ев. Матфей говорит о фарисеях и саддукеях, а Марк – об Ироде. Во всяком случае, ложное, привязанное к букве учение фарисеев и свободомыслие саддукеев и Ирода, извращенные правила нравственности тех и других составляют различные роды закваски, от которых и предохраняет Господь своих учеников. – «Имея очи, не видите» и пр.: не понимаете смысла и важности совершающихся пред глазами вашими событий. Напитавший немногими хлебами и рыбами такое множество народа – неужели не может одним хлебом напитать 12 учеников? После сего уже ученики поняли, что он говорит не о хлебе (Мф. 16:12). 22-26.Сказание об исцелении Вифсаидского слепого находится только у ев. Марка. – «В Вифсаиду»: судя по тому, что непосредственно за этим рассказом передается сказание о событии, случившемся около Кесарии Филипповой (ст. 27 и дал.), надобно полагать, что здесь разумеется не та Вифсаида, которая находилась на северо-западном берегу Галилейского озера, а другая, называвшаяся еще Юлией и лежавшая в нескольких верстах на северо-восток от этого озера, на пути в Кесарию Филиппову, если туда идти из Переи. – Тетрарх Филипп, владевший только землями, лежавшими на северо-восток от Галилейского озера, по свидетельству Флавия (Antt. 18, 2.1), небольшое селение Вифсаиду сделал городом и назвал Юлиею в честь дочери Августа Юлии. Как видно, Господь из Переи, где происходило чудесное насыщение народа, описанное непосредственно пред сим, не заходя в Галилею, пошел прямо в северные страны Палестины, может быть укрываясь от злобы преследовавших Его фарисеев, и через Юлию-Вифсаиду дошел до Кесарии Филипповой. – «Слепого»: что он слеп был не от рождения, а уже впоследствии ослеп, видно из дальнейшего рассказа; он, после первого возложения на него рук Спасителевых, говорит, что видит людей, как деревья (ст. 24), след. он прежде видел и людей и деревья. Не видно также из евангельского повествования, чтобы болезнь эта была непосредственным действием духа нечистого, чтобы этот слепой был вместе и бесноватый, как и вышеупомянутый глухой косноязычный (Мк. 7:32 и дал.). – «Чтобы прикоснуться к нему»: т.е. чтобы исцелить его прикосновением своей чудодейственной руки. «Вывел его вон» и пр. Господь и здесь поступает также, как при исцелении глухого косноязычного (Мк. 7:32 и дал.), употребляет подобные же внешние действия и по подобным же вероятно причинам, так как и здесь была полуязыческая страна, где иудеи жили вместе с язычниками. – «Вижу проходящих людей, как деревья»: т.е. неясно, неотчетливо, но однако же вижу. – «Опять возложил руки» и пр.: не вдруг исцеляет Господь, но постепенно, может быть потому, что слаба была вера этого слепого (ср. Феофил.), и Господь постепенно открывая ему взор телесный, возводил его к вере совершеннейшей (Евф. Зигаб.). – «Послал его домой» и пр.: как видно – этот слепой был родом не из Вифсаиды, а пришелец, и – по повелению Господа – должен был прямо с места исцеления отправиться домой, не заходя в селение, т.е. в Юлию-Вифсаиду, и не рассказывая никому из жителей того же селения может быть потому же, почему и исцеленному глухому косноязычному Господь не велел рассказывать об исцелении его (ср. Мк. 7:36 и прим.). 27-30.Исповедание Петрово. Ср. Мф. 16:13-20 и прим. У ев. Марка сказание о сем короче, чем у Матфея. Особенность его та, что Марк не упоминает вовсе о похвале Господом Петра за исповедание и о обетовании, данном ему по сему случаю. Ученик первоверховного апостола, получившего сию похвалу, писавший для римских христиан под его непосредственным руководством, – ев. Марк опустил, без сомнения, по его желанию, сию черту события, как будто в обличение будущих представителей римской церкви, основывающих свои противные христианству притязания на словах Господа Петру, сказанных по исповедании им Иисуса Христа Сыном Божиим. Без сомнения. Скромность первоверховного Апостола была причиною сего опущения. – «Дорогой»: когда они шли в селения, лежавшие близ Кесарии Филипповой. Незначительное различие между указаниями евв. Марка и Матфея, из коих последний говорит, что Христос спрашивал о сем, уже пришедши в Кесарию. Надобно полагать, что сказание ев. Марка здесь точнее, так как он записывал слышанное от ап. Петра, а у сего вероятно точно, со всеми подробностями, хранилось в памяти это – одно из важнейших событий в жизни его. – «Ты Христос», т.е. Мессия, предвозвещенный пророками и ожидаемый теперь народом иудейским (короче, чем у ев. Матфея). 31-33.Предсказание Господа о своих страданиях, смерти и воскресении и прекословие Петра передано ев. Марком почти в тех же словах, как и у ев. Матфея. Ср. Мф. 16:21-23 и прим. – «Быть отвержену» и пр.: сильнее, чем у ев. Матфея – «пострадать»; быть отвержену – быть непризнану за Мессию представителями еврейского народа и в лицах их всем народом, тогда как вся история еврейского народа была приготовлеием к принятию Мессии. «Говорил о сем открыто» – прямо, без покрова иносказания или притчи, и не намеками только. Тогда как до сего времени Он указывал ими на сие прикровенно только (напр. Ин. 2:19. Ин. 3:14. Мф. 10:28. Мф. 12:40). – «Обратясь и взглянув на учеников»: не тайно от других делает упрек Петру, но как бы призвав взглядом во свидетели учеников своих. Чтобы они знали, чтобы они видели в примере Петра, как опасно прекословить Господу, хотя из любви к Нему, но не вполне понимая речь Его и определение Божие относительно Мессии и Его царства. 34-38.Учение о самоотвержении изложено почти теми же словами, как у ев. Мф. 16:24-27 и прим. – «Подозвав народ с учениками своими»: народ упоминается только у ев. Марка, но подразумевается и у прочих евангелистов. Мф. 16:24. Лк. 9:23. Ученикам своим Он говорил сие, а за ними и всем, кто мог слышать голос Его – чрез них же и всем верующим во все времена; поелику всем истинным последователям Господа предстоит путь самоотвержения и преданности воле Божией, путь страданий, искушений, скорбей, внутренних или внешних. – «Ради Меня и Евангелия»: ради Меня и Моего учения, проповеданного людям, или, – исповедуя меня Христом Богом и учение Мое единственно истинным и спасительным. «Кто постыдится» и пр.: более, чем «отвергнется» – Мф. 10:33. Отвергнуться Христа можно по страху пред внешним насилием, по малодушию, по глупости и т.п.; постыдиться Христа и Его учения можно только по гордости и высокоумию, считая учение Христа ниже себя и самого Христа обыкновенным человеком и притом незначительным. Господь явился в зраке раба, жил в бедности, страдал; кто постыдится Его в этом образе и сочтет нестоящим внимания Его учение, того постыдится и Он. – «В роде сем прелюбодейном» (ср. Мф. 12:39) и грешном»: в противоположность чистому и святому лицу Господа Иисуса, несмотря на Его видимое уничижение. – «Того постыдится»: того не сочтет достойным себя и своего царства, сочтет ничтожным, презренным, отвергнет и лишит участия в царстве своем. – «Когда придет» и пр.: в день второго славного пришествия своего на суд вселенной (см. прим. к Мф. 26:64. Мф. 25:31 и дал.). – «Во славе Отца» и пр.: см. прим. к Мф. 16:27.



