- 1. "Пади в прах и там останься,
девственная дочь халдеев,
Ещё одно название Вавилона.
сиди на земле.
Отныне ты не властительница,
и люди не будут думать, что ты нежная и хрупкая молодая женщина. - 2. Тебе придётся трудиться,
сними красивые юбки и за жернов берись,
мели зерно для хлеба своего.
Подбери свои юбки,
пусть видят мужчины ноги твои,
пересеки реки,
Имеются в виду реки Тигр и Евфрат,
между которыми находился Вавилон.
расстанься со своей страной. - 3. Мужчины увидят твою наготу и овладеют тобою.
Я заставлю тебя заплатить за всё твоё зло.
И не будет мужчины, который тебе поможет. - 4. Мой народ говорит: <Бог нас спасает.
Имя Его - Господь Всемогущий, Святой Израиля>. - 5. Поэтому, Вавилон, сиди и молчи.
Халдеева дочь, уйди в темноту.
Ибо не быть больше тебе царицею царств. - 6. Я в гневе был на Мой народ,
Я низвёл принадлежащий Мне народ.
Я отдал их в руки твои,
но ты не проявила милосердия,
тяжёлое ярмо взвалив даже на старцев! - 7. Ты говорила: <Я жить буду вечно, всегда царицей буду>.
Не смогла увидеть ты, что сделала плохого тем людям,
и себя не утруждала раздумием о будущем. - 8. Поэтому, беспечная, послушай.
Ты говоришь: <Единственная я, и подобной мне нет,
вдовою я никогда не буду, и дети будут у меня всегда>. - 9. С тобой случится и одно несчастье,
и другое:
детей своих утратишь ты,
и мужа ты тогда же потеряешь.
Всё будет так,
и волшебство твоё и ухищренья спасти тебя не смогут. - 10. Плохое ты творишь, но всё равно считаешь в безопасности себя
и думаешь: <Никто не видит зла моего>.
Ты думаешь, что знания и мудрость тебя спасут,
и говоришь себе: <Неповторима я,
нет никого на свете меня важнее>. - 11. Но придут к тебе беды.
Ты не узнаешь, когда это случится, но они неотвратимы.
Ты не сможешь их остановить,
ты так быстро погибнешь, что не поймёшь причины! - 12. Ты всю жизнь свою изучала волшебство и чародейство.
Может быть, они ныне помогут тебе, может быть, спасут. - 13. Не устала ли ты от своих бесчисленных советчиков?
Отошли их прочь, своих звездочётов.
Они могут тебе сказать, когда придёт новолунье,
так может быть,
они смогут сказать, когда твои беды к тебе подступят? - 14. Но они и себя не спасут,
все сгорят они, словно солома.
Они так быстро истлеют,
что от них ни углей не останется, чтобы хлеба испечь,
ни огня, у которого можно собраться. - 15. Так случится со всеми,
с кем ты вместе трудилась,
с кем вела ты свои дела, все покинут тебя,
и каждый своей дорогой пойдёт.
Не останется никого, кто мог бы тебя спасти".
Головна > Бібліотека > Бібліїстика > Переклади Біблії > Переклади Біблії російською мовою > Библия в русском переводе. (БРП) Всемирный Библейский Переводческий Центр (ВБПЦ) / Russian Translation (RT). World Bible Translation Centre (WBTC) > Ветхий Завет > Исайя > Глава 47