- 1. Afterward Iob opened his mouth, and cursed his day.
- 2. And Iob cryed out, and sayd,
- 3. Let the day perish, wherein I was borne, and the night when it was sayde, There is a man childe conceiued.
- 4. Let that day bee darkenesse, let not God regarde it from aboue, neyther let the light shine vpon it,
- 5. But let darkenesse, and the shadowe of death staine it: let the cloude remayne vpon it, and let them make it fearefull as a bitter day.
- 6. Let darkenesse possesse that night, let it not be ioyned vnto the dayes of the yeere, nor let it come into the count of the moneths.
- 7. Yea, desolate be that night, and let no ioy be in it.
- 8. Let them that curse the day, (being readie to renue their mourning) curse it.
- 9. Let the starres of that twilight be dimme through darkenesse of it: let it looke for light, but haue none: neither let it see the dawning of the day,
- 10. Because it shut not vp the dores of my mothers wombe: nor hid sorowe from mine eyes.
- 11. Why died I not in the birth? or why dyed I not, when I came out of the wombe?
- 12. Why did the knees preuent me? and why did I sucke the breasts?
- 13. For so shoulde I now haue lyen and bene quiet, I should haue slept then, and bene at rest,
- 14. With the Kings & counselers of the earth, which haue buylded themselues desolate places:
- 15. Or with the princes that had golde, and haue filled their houses with siluer.
- 16. Or why was I not hid, as an vntimely birth, either as infants, which haue not seene the light?
- 17. The wicked haue there ceased from their tyrannie, and there they that laboured valiantly, are at rest.
- 18. The prisoners rest together, and heare not the voyce of the oppressour.
- 19. There are small and great, and the seruant is free from his master.
- 20. Wherefore is the light giuen to him that is in miserie? and life vnto them that haue heauie hearts?
- 21. Which long for death, and if it come not, they would euen search it more then treasures:
- 22. Which ioy for gladnes, and reioyce, when they can finde the graue.
- 23. Why is the light giuen to the man whose way is hid, and whom God hath hedged in?
- 24. For my sighing commeth before I eate, and my roarings are powred out like the water.
- 25. For the thing I feared, is come vpon me, and the thing that I was afraid of, is come vnto me.
- 26. I had no peace, neither had I quietnesse, neither had I rest, yet trouble is come.
1.После того открыл Иов уста свои и проклял день свой.2.И начал Иов и сказал:3.погибни день, в который я родился,
и ночь, в которую сказано: зачался человек!4.День тот да будет тьмою;
да не взыщет его Бог свыше,
и да не воссияет над ним свет!5.Да омрачит его тьма и тень смертная,
да обложит его туча,
да страшатся его, как палящего зноя!6.Ночь та, — да обладает ею мрак,
да не сочтется она в днях года,
да не войдет в число месяцев!7.О! ночь та — да будет она безлюдна;
да не войдет в нее веселье!8.Да проклянут ее проклинающие день,
способные разбудить левиафана!9.Да померкнут звезды рассвета ее:
пусть ждет она света, и он не приходит,
и да не увидит она ресниц денницы10.за то, что не затворила дверей чрева матери моей
и не сокрыла горести от очей моих!11.Для чего не умер я, выходя из утробы,
и не скончался, когда вышел из чрева?12.Зачем приняли меня колени?
зачем было мне сосать сосцы?13.Теперь бы лежал я и почивал;
спал бы, и мне было бы покойно14.с царями и советниками земли,
которые застраивали для себя пустыни,15.или с князьями, у которых было золото,
и которые наполняли домы свои серебром;16.или, как выкидыш сокрытый, я не существовал бы,
как младенцы, не увидевшие света.17.Там беззаконные перестают наводить страх,
и там отдыхают истощившиеся в силах.18.Там узники вместе наслаждаются покоем
и не слышат криков приставника.19.Малый и великий там равны,
и раб свободен от господина своего.20.На что дан страдальцу свет, и жизнь огорченным душею,21.которые ждут смерти, и нет ее,
которые вырыли бы ее охотнее, нежели клад,22.обрадовались бы до восторга, восхитились бы, что нашли гроб?23.На что дан свет человеку, которого путь закрыт,
и которого Бог окружил мраком?24.Вздохи мои предупреждают хлеб мой,
и стоны мои льются, как вода,25.ибо ужасное, чего я ужасался, то и постигло меня;
и чего я боялся, то и пришло ко мне.26.Нет мне мира, нет покоя, нет отрады:
постигло несчастье.
и ночь, в которую сказано: зачался человек!4.День тот да будет тьмою;
да не взыщет его Бог свыше,
и да не воссияет над ним свет!5.Да омрачит его тьма и тень смертная,
да обложит его туча,
да страшатся его, как палящего зноя!6.Ночь та, — да обладает ею мрак,
да не сочтется она в днях года,
да не войдет в число месяцев!7.О! ночь та — да будет она безлюдна;
да не войдет в нее веселье!8.Да проклянут ее проклинающие день,
способные разбудить левиафана!9.Да померкнут звезды рассвета ее:
пусть ждет она света, и он не приходит,
и да не увидит она ресниц денницы10.за то, что не затворила дверей чрева матери моей
и не сокрыла горести от очей моих!11.Для чего не умер я, выходя из утробы,
и не скончался, когда вышел из чрева?12.Зачем приняли меня колени?
зачем было мне сосать сосцы?13.Теперь бы лежал я и почивал;
спал бы, и мне было бы покойно14.с царями и советниками земли,
которые застраивали для себя пустыни,15.или с князьями, у которых было золото,
и которые наполняли домы свои серебром;16.или, как выкидыш сокрытый, я не существовал бы,
как младенцы, не увидевшие света.17.Там беззаконные перестают наводить страх,
и там отдыхают истощившиеся в силах.18.Там узники вместе наслаждаются покоем
и не слышат криков приставника.19.Малый и великий там равны,
и раб свободен от господина своего.20.На что дан страдальцу свет, и жизнь огорченным душею,21.которые ждут смерти, и нет ее,
которые вырыли бы ее охотнее, нежели клад,22.обрадовались бы до восторга, восхитились бы, что нашли гроб?23.На что дан свет человеку, которого путь закрыт,
и которого Бог окружил мраком?24.Вздохи мои предупреждают хлеб мой,
и стоны мои льются, как вода,25.ибо ужасное, чего я ужасался, то и постигло меня;
и чего я боялся, то и пришло ко мне.26.Нет мне мира, нет покоя, нет отрады:
постигло несчастье.



