- 1. Then answered the Lord vnto Iob out of the whirle winde, and said,
- 2. Who is this that darkeneth the counsell by wordes without knowledge?
- 3. Girde vp nowe thy loynes like a man: I will demande of thee & declare thou vnto me.
- 4. Where wast thou when I layd the foundations of the earth? Declare, if thou hast vnderstanding,
- 5. Who hath layde the measures thereof, if thou knowest, or who hath stretched the line ouer it:
- 6. Whereupon are the foundations thereof set: or who layed the corner stone thereof:
- 7. When the starres of the morning praysed me together, and all the children of God reioyced:
- 8. Or who hath shut vp the Sea with doores, when it yssued and came foorth as out of the wombe:
- 9. When I made the cloudes as a couering thereof, and darkenesse as the swadeling bands thereof:
- 10. When I stablished my commandement vpon it, and set barres and doores,
- 11. And said, Hitherto shalt thou come, but no farther, and here shall it stay thy proude waues.
- 12. Hast thou commanded the morning since thy dayes? Hast thou caused the morning to knowe his place,
- 13. That it might take hold of the corners of the earth, and that the wicked might be shaken out of it?
- 14. It is turned as clay to facion, and all stand vp as a garment.
- 15. And from the wicked their light shall be taken away, and the hie arme shalbe broken.
- 16. Hast thou entred into the bottomes of the sea? Or hast thou walked to seeke out the depth?
- 17. Haue the gates of death bene opened vnto thee? Or hast thou seene the gates of the shadowe of death?
- 18. Hast thou perceiued the breadth of the earth? Tell if thou knowest all this.
- 19. Where is the way where light dwelleth? And where is the place of darkenesse,
- 20. That thou shouldest receiue it in the boundes thereof, and that thou shouldest knowe the paths to the house thereof?
- 21. Knewest thou it, because thou wast then borne, and because the nomber of thy dayes is great?
- 22. Hast thou entred into the treasures of the snow? Or hast thou seene the treasures of ye haile,
- 23. Which I haue hid against the time of trouble, against the day of warre and battell?
- 24. By what way is the light parted, which scattereth the East winde vpon the earth?
- 25. Who hath deuided the spowtes for the raine? Or the way for the lightning of ye thunders,
- 26. To cause it to raine on the earth where no man is, and in the wildernes where there is no man?
- 27. To fulfil the wilde and waste place, and to cause the bud of the herbe to spring forth?
- 28. Who is the father of the rayne? Or who hath begotten the droppes of the dewe?
- 29. Out of whose wombe came the yee? Who hath ingendred the frost of the heauen?
- 30. The waters are hid as with a stone: and the face of the depth is frosen.
- 31. Canst thou restraine the sweete influences of the Pleiades? Or loose the bandes of Orion?
- 32. Canst thou bring foorth Mazzaroth in their time? Canst thou also guide Arcturus with his sonnes?
- 33. Knowest thou the course of heauen, or canst thou set the rule thereof in the earth?
- 34. Canst thou lift vp thy voice to the cloudes that the aboundance of water may couer thee?
- 35. Canst thou sende the lightenings that they may walke, and say vnto thee, Loe, heere we are?
- 36. Who hath put wisedome in the reines? Or who hath giuen the heart vnderstanding?
- 37. Who can nomber cloudes by wisedome? Or who can cause to cease the bottels of heaue,
- 38. When the earth groweth into hardnesse, and the clottes are fast together?
- 39. Wilt thou hunt the pray for the lyon? or fill the appetite of the lyons whelpes,
- 40. When they couch in their places, and remaine in the couert to lye in waite?
- 41. Who prepareth for the rauen his meate, when his birdes crie vnto God, wandering for lacke of meate?
1.[Когда Елиуй перестал говорить,]
Господь отвечал Иову из бури и сказал:2.кто сей, омрачающий Провидение словами без смысла?3.Препояшь ныне чресла твои, как муж:
Я буду спрашивать тебя, и ты объясняй Мне:4.где был ты, когда Я полагал основания земли?
Скажи, если знаешь.5.Кто положил меру ей, если знаешь?
или кто протягивал по ней вервь?6.На чем утверждены основания ее,
или кто положил краеугольный камень ее,7.при общем ликовании утренних звезд,
когда все сыны Божии восклицали от радости?8.Кто затворил море воротами,
когда оно исторглось, вышло как бы из чрева,9.когда Я облака сделал одеждою его и мглу пеленами его,10.и утвердил ему Мое определение, и поставил запоры и ворота,11.и сказал: доселе дойдешь и не перейдешь,
и здесь предел надменным волнам твоим?12.Давал ли ты когда в жизни своей приказания утру
и указывал ли заре место ее,13.чтобы она охватила края земли и стряхнула с нее нечестивых,14.чтобы земля изменилась, как глина под печатью,
и стала, как разноцветная одежда,15.и чтобы отнялся у нечестивых свет их
и дерзкая рука их сокрушилась?16.Нисходил ли ты во глубину моря
и входил ли в исследование бездны?17.Отворялись ли для тебя врата смерти,
и видел ли ты врата тени смертной?18.Обозрел ли ты широту земли?
Объясни, если знаешь все это.19.Где путь к жилищу света, и где место тьмы?20.Ты, конечно, доходил до границ ее
и знаешь стези к дому ее.21.Ты знаешь это, потому что ты был уже тогда рожден,
и число дней твоих очень велико.22.Входил ли ты в хранилища снега и видел ли сокровищницы града,23.которые берегу Я на время смутное, на день битвы и войны?24.По какому пути разливается свет
и разносится восточный ветер по земле?25.Кто проводит протоки для излияния воды
и путь для громоносной молнии,26.чтобы шел дождь на землю безлюдную,
на пустыню, где нет человека,27.чтобы насыщать пустыню и степь
и возбуждать травные зародыши к возрастанию?28.Есть ли у дождя отец?
или кто рождает капли росы?29.Из чьего чрева выходит лед,
и иней небесный, — кто рождает его?30.Воды, как камень, крепнут, и поверхность бездны замерзает.31.Можешь ли ты связать узел Хима и разрешить узы Кесиль?32.Можешь ли выводить созвездия в свое время
и вести Ас с ее детьми?33.Знаешь ли ты уставы неба,
можешь ли установить господство его на земле?34.Можешь ли возвысить голос твой к облакам,
чтобы вода в обилии покрыла тебя?35.Можешь ли посылать молнии,
и пойдут ли они и скажут ли тебе: вот мы?36.Кто вложил мудрость в сердце,
или кто дал смысл разуму?37.Кто может расчислить облака своею мудростью
и удержать сосуды неба,38.когда пыль обращается в грязь и глыбы слипаются?39.Ты ли ловишь добычу львице и насыщаешь молодых львов,40.когда они лежат в берлогах или покоятся под тенью в засаде?41.Кто приготовляет ворону корм его,
когда птенцы его кричат к Богу, бродя без пищи?
Господь отвечал Иову из бури и сказал:2.кто сей, омрачающий Провидение словами без смысла?3.Препояшь ныне чресла твои, как муж:
Я буду спрашивать тебя, и ты объясняй Мне:4.где был ты, когда Я полагал основания земли?
Скажи, если знаешь.5.Кто положил меру ей, если знаешь?
или кто протягивал по ней вервь?6.На чем утверждены основания ее,
или кто положил краеугольный камень ее,7.при общем ликовании утренних звезд,
когда все сыны Божии восклицали от радости?8.Кто затворил море воротами,
когда оно исторглось, вышло как бы из чрева,9.когда Я облака сделал одеждою его и мглу пеленами его,10.и утвердил ему Мое определение, и поставил запоры и ворота,11.и сказал: доселе дойдешь и не перейдешь,
и здесь предел надменным волнам твоим?12.Давал ли ты когда в жизни своей приказания утру
и указывал ли заре место ее,13.чтобы она охватила края земли и стряхнула с нее нечестивых,14.чтобы земля изменилась, как глина под печатью,
и стала, как разноцветная одежда,15.и чтобы отнялся у нечестивых свет их
и дерзкая рука их сокрушилась?16.Нисходил ли ты во глубину моря
и входил ли в исследование бездны?17.Отворялись ли для тебя врата смерти,
и видел ли ты врата тени смертной?18.Обозрел ли ты широту земли?
Объясни, если знаешь все это.19.Где путь к жилищу света, и где место тьмы?20.Ты, конечно, доходил до границ ее
и знаешь стези к дому ее.21.Ты знаешь это, потому что ты был уже тогда рожден,
и число дней твоих очень велико.22.Входил ли ты в хранилища снега и видел ли сокровищницы града,23.которые берегу Я на время смутное, на день битвы и войны?24.По какому пути разливается свет
и разносится восточный ветер по земле?25.Кто проводит протоки для излияния воды
и путь для громоносной молнии,26.чтобы шел дождь на землю безлюдную,
на пустыню, где нет человека,27.чтобы насыщать пустыню и степь
и возбуждать травные зародыши к возрастанию?28.Есть ли у дождя отец?
или кто рождает капли росы?29.Из чьего чрева выходит лед,
и иней небесный, — кто рождает его?30.Воды, как камень, крепнут, и поверхность бездны замерзает.31.Можешь ли ты связать узел Хима и разрешить узы Кесиль?32.Можешь ли выводить созвездия в свое время
и вести Ас с ее детьми?33.Знаешь ли ты уставы неба,
можешь ли установить господство его на земле?34.Можешь ли возвысить голос твой к облакам,
чтобы вода в обилии покрыла тебя?35.Можешь ли посылать молнии,
и пойдут ли они и скажут ли тебе: вот мы?36.Кто вложил мудрость в сердце,
или кто дал смысл разуму?37.Кто может расчислить облака своею мудростью
и удержать сосуды неба,38.когда пыль обращается в грязь и глыбы слипаются?39.Ты ли ловишь добычу львице и насыщаешь молодых львов,40.когда они лежат в берлогах или покоятся под тенью в засаде?41.Кто приготовляет ворону корм его,
когда птенцы его кричат к Богу, бродя без пищи?



