< предыдущая глава   следующая глава >
Глава 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58

Глава 33

  • Закрыть сопоставления
  • 1. Reioyce in the Lord, O ye righteous: for it becommeth vpright men to be thankefull.
  • 2. Prayse the Lord with harpe: sing vnto him with viole and instrument of ten strings.
  • 3. Sing vnto him a newe song: sing cheerefully with a loude voyce.
  • 4. For the word of the Lord is righteous, and all his workes are faithfull.
  • 5. He loueth righteousnesse and iudgement: the earth is full of the goodnesse of the Lord.
  • 6. By the worde of the Lorde were the heauens made, &amp; all the hoste of them by the breath of his mouth.
  • 7. He gathereth the waters of the sea together as vpon an heape, and layeth vp the depths in his treasures.
  • 8. Let all the earth feare the Lord: let al them that dwell in the world, feare him.
  • 9. For he spake, and it was done: he commanded, and it stood.
  • 10. The Lorde breaketh the counsell of the heathen, and bringeth to nought the deuices of the people.
  • 11. The counsell of the Lord shall stand for euer, and the thoughts of his heart throughout all ages.
  • 12. Blessed is that nation, whose God is the Lord: euen the people that he hath chosen for his inheritance.
  • 13. The Lorde looketh downe from heauen, and beholdeth all the children of men.
  • 14. From the habitation of his dwelling he beholdeth all them that dwell in the earth.
  • 15. He facioneth their hearts euery one, and vnderstandeth all their workes.
  • 16. The King is not saued by the multitude of an hoste, neither is the mightie man deliuered by great strength.
  • 17. A horse is a vaine helpe, and shall not deliuer any by his great strength.
  • 18. Beholde, the eye of the Lorde is vpon them that feare him, and vpon them, that trust in his mercie,
  • 19. To deliuer their soules from death, and to preserue them in famine.
  • 20. Our soule waiteth for the Lord: for he is our helpe and our shielde.
  • 21. Surely our heart shall reioyce in him, because we trusted in his holy Name.
  • 22. Let thy mercie, O Lord, be vpon vs, as we trust in thee.

3."Господом будет хвалиться душа моя" - гебраизм, можно передать я "буду хвалиться", т. е. всегда буду воспевать те милости, которые Он оказал мне. "Все кроткие" - праведные, находящиеся в тяжелом положении. В покровительстве Бога Давиду они почерпнут силу и бодрость к перенесению бедствий, так как у них создастся уверенность, что Господь поможет и им.

6."Лица их не постыдятся" - вера в Него никогда не останется не оправданной.

8."Ангел Господень ополчается вокруг боящихся Его" - Господь к каждому человеку поставляет Ангела-хранителя, который служит для него тем же, чем полки воинов в борьбе со врагами: он охраняет его от бедствий. Здесь раскрывается та особенность вероучения псалмопевцев об Ангелах, что они являются защитниками людей, тогда как в других книгах Ветхого Завета ангелы изображаются, как слуги и вестники Иеговы, "временно" являющиеся к нему, а не постоянные его охранители и спутники.

9.Эту истину о защите Богом праведного человека Давид переводит из области веры в область опытного знания: "вкусите и увидите" - попробуйте и увидите, убедитесь в истине моих слов.

10."Нет скудости у боящихся Его" - поясняются словами следующего стиха: "ищущие Господа не терпят нужды ни в каком благе", т. е. Господь дает праведному и земное благополучие. С 12 ст. излагаются условия, которыми определяется помощь Бога человеку.

16-17.- "Очи Господни", "уши Его", "лице Господне" - человекообразное представление Бога, как существа, внимательно относящегося к человеку.

23."Душу рабов своих" - жизнь слуг своих, т. е. праведных.