- 0. To him that excelleth.<br>
A Psalme of Dauid,<br>
when the Prophet Nathan came vnto him,<br>
after he had gone in to Bath-sheba. - 1. Haue mercie vpon me, O God, according to thy louing kindnes: according to the multitude of thy compassions put away mine iniquities.
- 2. Wash me throughly from mine iniquitie, and clense me from my sinne.
- 3. For I know mine iniquities, and my sinne is euer before me.
- 4. Against thee, against thee onely haue I sinned, and done euill in thy sight, that thou mayest be iust when thou speakest, and pure when thou iudgest.
- 5. Beholde, I was borne in iniquitie, and in sinne hath my mother conceiued me.
- 6. Beholde, thou louest trueth in the inwarde affections: therefore hast thou taught mee wisedome in the secret of mine heart.
- 7. Purge me with hyssope, & I shalbe cleane: wash me, and I shalbe whiter then snowe.
- 8. Make me to heare ioye and gladnes, that the bones, which thou hast broken, may reioyce.
- 9. Hide thy face from my sinnes, and put away all mine iniquities.
- 10. Create in mee a cleane heart, O God, and renue a right spirit within me.
- 11. Cast mee not away from thy presence, and take not thine holy Spirit from me.
- 12. Restore to me the ioy of thy saluation, and stablish me with thy free Spirit.
- 13. Then shall I teache thy wayes vnto the wicked, and sinners shalbe conuerted vnto thee.
- 14. Deliuer me from blood, O God, which art the God of my saluation, and my tongue shall sing ioyfully of thy righteousnes.
- 15. Open thou my lippes, O Lorde, and my mouth shall shewe foorth thy praise.
- 16. For thou desirest no sacrifice, though I would giue it: thou delitest not in burnt offering.
- 17. The sacrifices of God are a contrite spirit: a contrite and a broken heart, O God, thou wilt not despise.
- 18. Bee fauourable vnto Zion for thy good pleasure: builde the walles of Ierusalem.
- 19. Then shalt thou accept ye sacrifices of righteousnes, euen the burnt offering and oblation: then shall they offer calues vpon thine altar.
2-3.- Донос Доика Саулу Давид называет злодейством потому, что он имел целью завинить Ахимелеха в оказании Давиду помощи, как врагу своего царя, т. е. в сочувствии мятежнику и соучастии с последним. В этом случае он намеренно ложно истолковал поступок Ахимелеха, который не знал истории настоящего бегства Давида и если оказал ему участие, то руководился священным обычаем гостеприимства, а не злодейским умыслом против своего царя; донос Доика, как губивший невинного, был злодейством. - "Милость Божия всегда со мною". Давид верит, что Господь не оставит его своей защитой и донос Доика, рассчитанный на то, чтобы повредить Давиду, будет безрезультатен.7."За то Бог сокрушит тебя вконец" - выражение неопределенное, указывающее или на полную гибель его на земле, на потерю им своего внешнего благополучия и гибель его потомства ("корень из земли живых"), или на вечную гибель и осуждение Богом, когда Доик лишен будет близости к Богу, вечной пред Ним жизни ("земля живых", т. е. праведников), а низойдет в землю забвения, в шеоле.10."Я, как зеленеющая маслина, в доме Божием". Нечестивый погибнет, положение же Давида будет прочным и хорошим, как дерево, зеленеющее при обилии влаги. Эту силу для своего процветания Давид находит "в доме Божием", т. е. от Бога, обитающего в скинии.



