Глава 44

< предыдущая глава   следующая глава >
Глава 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69
  • 1. [Начальнику хора: напев «Шошани́м…». Псалом сынов Кореевых; песнь искусная; песнь любовная.]

  • 2. Слово возвышенное
    из сердца рвется:
    вслух читаю я
    творение свое — о царе!
    Мой язык —
    что перо писца искусного.

  • 3. Ты — прекраснейший из людей,
    уста твои — благодати источник,
    так, навек, благословил тебя Бог!

  • 4. Повяжи свой меч у бедра,
    возвеличься силой и славой.

  • 5. Да будет успешен твой путь,
    вперед выезжай —
    во имя правды, смиренья,
    справедливости!
    Пусть подвиги свершит твоя рука!

  • 6. Стрелы твои остры,
    народы у ног твоих.
    Пали духом враги царя.

  • 7. Твой престол, как престол Божий [ 528 ],
    стоит во веки веков.
    Жезл твой царский —
    справедливости жезл.

  • 8. Ты любишь правду,
    ты ненавидишь зло,
    за это Бог — твой Бог —
    елеем радости
    помазал тебя,
    как никого из тех,
    кто рядом с тобой!

  • 9. Одеянья твои — в мирре [ 529 ],
    в алоэ [ 530 ] и в кассии [ 531 ],
    из чертогов слоновой кости
    веселят тебя арфы.

  • 10. Царские дочери — в почетной
    свите твоей,
    стала царица одесную тебя,
    в золоте Офирском.

  • 11. Слушай, девица,
    посмотри и вслушайся,
    забудь свой народ
    и дом отца своего.

  • 12. Воспламенится царь желаньем
    красоты твоей,
    он — твой господин,
    поклонись ему!

  • 13. О дочь Тира!
    Богатейшие из народа,
    с дарами,
    будут милости твоей искать!

  • 14. Величава дочь царская
    в покоях своих,
    одеянье ее золотом украшено,

  • 15. в расшитой одежде
    ее подводят к царю.
    За ней ведут к тебе дев,
    подружек ее.

  • 16. С весельем, с ликованием
    подходят они,
    входят в чертог царя.

  • 17. Твои потомки займут место
    предков твоих,
    по всей земле ты их поставишь
    правителями.

  • 18. Твое имя поминать буду
    в роды родов,
    во веки веков народы
    прославят тебя.