- 1. {A Prayer of Moses, the man of God.}<br>
Lord, *thou* hast been our dwelling-place in all generations. - 2. Before the mountains were brought forth, and thou hadst formed the earth and the world, even from eternity to eternity thou art �God.
- 3. Thou makest [mortal] man to return to dust, and sayest, Return, children of men.
- 4. For a thousand years, in thy sight, are as yesterday when it is past, and [as] a watch in the night.
- 5. Thou carriest them away as with a flood; they are [as] a sleep: in the morning they are like grass [that] groweth up:
- 6. In the morning it flourisheth and groweth up; in the evening it is cut down and withereth.
- 7. For we are consumed by thine anger, and by thy fury are we troubled.
- 8. Thou hast set our iniquities before thee, our secret [sins] in the light of thy countenance.
- 9. For all our days pass away in thy wrath: we spend our years as a [passing] thought.
- 10. The days of our years are threescore years and ten; and if, by reason of strength, they be fourscore years, yet their pride is labour and vanity, for it is soon cut off, and we fly away.
- 11. Who knoweth the power of thine anger? and thy wrath according to the fear of thee?
- 12. So teach [us] to number our days, that we may acquire a wise heart.
- 13. Return, Jehovah: how long? and let it repent thee concerning thy servants.
- 14. Satisfy us early with thy loving-kindness; that we may sing for joy and be glad all our days.
- 15. Make us glad according to the days [wherein] thou hast afflicted us, according to the years [wherein] we have seen evil.
- 16. Let thy work appear unto thy servants, and thy majesty unto their sons.
- 17. And let the beauty of Jehovah our God be upon us; and establish thou the work of our hands upon us: yea, the work of our hands, establish thou it.
1-2.- "Живущий под кровом Всевышнего" - живущий надеждой на Бога, настолько глубокой, что только от Него одного ищет заступления, тот "под сенью Всемогущего покоится" - будет пользоваться Его кровом, защитой. Сравнение взято из обычая древневосточного гостеприимства, когда иностранец, вступивший в шатер туземца, находил полный в нем покой и защиту.3-8.- Как бы ни были разнообразны, многочисленны и велики угрожающие этому праведнику бедствия, Господь от всех их избавит его. Он избавит "от сети ловца" - вообще от всякой опасности, причиняемой хитростью; "от гибельной язвы" - от всего, что доставляет гибель, вред. Господь защитит его с такой же предупредительной любовью, с какою наседка принимает под крылья своих детенышей, где они чувствуют себя в полной безопасности ("под крыльями Его будешь безопасен"). Это потому, что "истина Его" будет охранным орудием для человека. Так как Бог любит истину, то и защитит того, кто пред Ним истинен. "Ужасы ночи" - скрытые тайные нападения; от "стрелы, летящей днем" - от нападений явных; от "язвы, ходящей во мраке" - от действий, скрывающихся во тьме происков, интриг; ("от сряща" слав. библ. - случайного недуга); от "заразы, опустошающей в полдень" - от действий южного жгучего ветра, иссушающего всякую растительность. Если бы на праведника напали враги в необыкновенно большом количестве, то их погубит Господь "тысячу и десять тысяч" (круглые цифры) - в громадном количестве, однако ни одно из посылаемых Богом на врагов губительных бедствий не коснется праведника.10."Не приключится тебе зло" - бедствие не коснется ни тебя лично, "язва не приблизится к жилищу твоему" - ни твоего имущества. Все это исполнилось на Езекии при нападении ассириян.11-16.- Господь будет охранить своего праведника чудесной силой. Он пошлет ему ангела хранителя, который как бы на руках будет переносить его через опасности. Аспид и василиск (роды ядовитых змей, василиск - очковая змея) не причинят ему вреда; не причинят ему вреда ни лев, ни дракон (вероятно, удав или боа), так как за то, что праведник любит Меня, Господь всегда его услышит. Господь исполнит его "долготою дней" - не только не лишит преждевременно жизни, но продлит ее чудесно за пределы естественной ее продолжительности, что и было с Езекией.
Так как ранее говорилось о чудесной защите Богом праведника, то под "долготою дней" можно разуметь не естественную, обыкновенную продолжительность человеческой жизни, а чудесное ее удлинение.
В данном псалме речь писателя часто меняется: то он говорит вообще о праведнике, то обращается к нему лично (3-8 ст.), то сливается с ним в молитве пред Богом.
Этот псалом - заключительный псалом 6-го часа. Наставив предшествующими двумя псалмами этого часа каждого верующего к должному присутствованию на литургии, здесь Церковь словами этой песни обещает им за то такую же награду от Бога, какую за свою веру в Него получил Езекия. Ему обещается и "дарование спасения" (16), получаемое через достойное принятие в себя Христа в евхаристии.



