< предыдущая глава   следующая глава >
Глава 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42

Глава 23

  • Закрыть сопоставления
  • 1. И отвечал Иов и сказал:
  • 2. еще и ныне горька речь моя:
    страдания мои тяжелее стонов моих.
  • 3. О, если бы я знал, где найти Его, и мог подойти к престолу Его!
  • 4. Я изложил бы пред Ним дело мое
    и уста мои наполнил бы оправданиями;
  • 5. узнал бы слова, какими Он ответит мне,
    и понял бы, что Он скажет мне.
  • 6. Неужели Он в полном могуществе стал бы состязаться со мною?
    О, нет!
    Пусть Он только обратил бы внимание на меня.
  • 7. Тогда праведник мог бы состязаться с Ним, —
    и я навсегда получил бы свободу от Судии моего.
  • 8. Но вот, я иду вперед — и нет Его,
    назад — и не нахожу Его;
  • 9. делает ли Он что на левой стороне, я не вижу;
    скрывается ли на правой, не усматриваю.
  • 10. Но Он знает путь мой;
    пусть испытает меня, — выйду, как золото.
  • 11. Нога моя твердо держится стези Его;
    пути Его я хранил и не уклонялся.
  • 12. От заповеди уст Его не отступал;
    глаголы уст Его хранил больше, нежели мои правила.
  • 13. Но Он тверд;
    и кто отклонит Его?
    Он делает, чего хочет душа Его.
  • 14. Так, Он выполнит положенное мне,
    и подобного этому много у Него.
  • 15. Поэтому я трепещу пред лицем Его;
    размышляю — и страшусь Его.
  • 16. Бог расслабил сердце мое, и Вседержитель устрашил меня.
  • 17. Зачем я не уничтожен прежде этой тьмы,
    и Он не сокрыл мрака от лица моего!

2.Из всей речи Елифаза утешительным для Иова является лишь совет сблизиться с Богом (Иов. 22.21): он совпадает с его собственным желанием (Иов 16:21). Но желательное для страдальца сближение с Богом не допускается Им Самим (ст. 6 и 9), а потому и новая речь Иова полна горечи, жалоб. Впрочем, они ничто по сравнению с страданиями; эти последние не могут быть выражены в словах: "страдания мои тяжелее стонов моих". Таков смысл синодального чтения, в котором выражение "страдания" представляет перевод еврейского слова "йади" - "рука моя". Возможность такой передачи объясняется тем, что "йад" означает и "рука", и "бедствия, страдания" (Иов 1:11); (Иов 2:5); (Пс 31:4); (Пс 37:3) и т. п. ). Буквальный перевод еврейского чтения данного места такой: "моя рука тяготеет над моим воздыханием", - я принуждаюсь к продолжению воплей, жалоб. LXX и Пешито вместо "йади" - "рука моя" читают: йадо" - "рука Его", т. е. Бога.

3.Сближение с Богом возможно лишь под условием выяснения дела Иова. И он, желая сближения, стремится к суду ("мог подойти к престолу Его") с тем, Который до сих пор не найден им, скрывается от него (Иов 13:24).

4-5.- С своей стороны Иов сделал бы на суде все способствующее прекращению вражды. Признаваемый Богом за грешника и потому за врага (Иов 7:20), (Иов 13:23-24), он постарался бы рассеять подобный взгляд приведением доказательств в пользу своей невинности: "уста наполнил бы оправданиями" ("токахот"), - доказательства правды одного и неправды другого (Пс 37:15). Он изложил бы их в противовес тем возражениям со стороны Бога, которые до сих пор остаются для него неизвестными (ст. 5; ср. (Иов 10:2).

6-7.- Сомнения в возможности примирения с Богом. Конечно, те оправдания, которые намерен привести Иов на суде с Богом, утратят свою силу и значение, если Он выступит в роли гневного, грозного судьи (Иов 9:20,30-31); (Иов 13:18-21); ср. (Иов 9:33-35). Но подобное предположение устраняется уверенностью, что Господь благосклонно выслушает страдальца. И если Бог, гневный, произвольный Судья, обвинит и праведника (Иов 9:20,30-31), то при предполагаемом условии невинность праведника будет принята во внимание, и он, праведник (Иов 9:35); (Иов 12:4) перестанет считаться Богом за врага, "получил бы свободу" (ср. (Иов 7:12,19); (Иов 13:27).

8-9.- Против сближения Иова с Богом сам Бог. Он не допускает его на тот суд с Собою, который дал бы почву для примирения. Ищущий Господа страдалец (ст. 3) нигде Его не находит.

10-12.- Бог скрывается от Иова с тою целью, чтобы не дать ему возможности оправдаться (проявление вражды), так как знает, что с суда он выйдет столь же чистым, как золото из горнила (ст. 10; ср. Притч 17.3; (Зах 13:9). Неизбежность последнего объясняется тем, что Иов в течение всей своей жизни был тверд в благочестии. Он не уклонялся от пути, указанного Богом (ст. 11; ср. (Пс 16:5); (Пс 124:5); (Ис 30:11), предпочитал божественную волю своим личным желаниям ("правила", евр. "хукки" - противоположные божественным законам законы греховной природы ср. Рим 7.23).

13-14.- Несмотря на невинность Иова, решение Господа не допускать его до оправдания неизменно ("Он тверд"), и никто не в состоянии заставить Его поступить иначе (ср. (Иов 9:12); (Иов 11:10). В силу этого Он до конца выполнит свое определение об Иове подвергнуть его страданиям и уничижению ("положенное мне"; ср. (Иов 10:13-14). И удивляться этому нечего, подобным же образом Господь поступает и с многими другими ("подобного этому много у Него"; ср. (Иов 9:23).

15-16.- Размышление о подобных необъяснимых для человека отношениях Бога волнует и страшит Иова, сопровождается полным упадком душевной деятельности: "расслабить сердце".

17.Буквальный перевод данного стиха с еврейского такой, "ибо я погибаю не от присутствия тьмы, ни от мрака, который закрывает лице мое". Иов гибнет не от страданий, которые не обещают ему ничего отрадного в будущем, но от странного поведения Господа.