- 1. Then Zophar the Naamathite made answer and said,
- 2. For this cause my thoughts are troubling me and driving me on.
- 3. I have to give ear to arguments which put me to shame, and your answers to me are wind without wisdom.
- 4. Have you knowledge of this from early times, when man was placed on the earth,
- 5. That the pride of the sinner is short, and the joy of the evil-doer but for a minute?
- 6. Though he is lifted up to the heavens, and his head goes up to the clouds;
- 7. Like the waste from his body he comes to an end for ever: those who have seen him say, Where is he?
- 8. He is gone like a dream, and is not seen again; he goes in flight like a vision of the night.
- 9. The eye which saw him sees him no longer; and his place has no more knowledge of him.
- 10. His children are hoping that the poor will be kind to them, and his hands give back his wealth.
- 11. His bones are full of young strength, but it will go down with him into the dust.
- 12. Though evil-doing is sweet in his mouth, and he keeps it secretly under his tongue;
- 13. Though he takes care of it, and does not let it go, but keeps it still in his mouth;
- 14. His food becomes bitter in his stomach; the poison of snakes is inside him.
- 15. He takes down wealth as food, and sends it up again; it is forced out of his stomach by God.
- 16. He takes the poison of snakes into his mouth, the tongue of the snake is the cause of his death.
- 17. Let him not see the rivers of oil, the streams of honey and milk.
- 18. He is forced to give back the fruit of his work, and may not take it for food; he has no joy in the profit of his trading.
- 19. Because he has been cruel to the poor, turning away from them in their trouble; because he has taken a house by force which he did not put up;
- 20. There is no peace for him in his wealth, and no salvation for him in those things in which he took delight.
- 21. He had never enough for his desire; for this cause his well-being will quickly come to an end.
- 22. Even when his wealth is great, he is full of care, for the hand of everyone who is in trouble is turned against him.
- 23. God gives him his desire, and sends the heat of his wrath on him, making it come down on him like rain.
- 24. He may go in flight from the iron spear, but the arrow from the bow of brass will go through him;
- 25. He is pulling it out, and it comes out of his back; and its shining point comes out of his side; he is overcome by fears.
- 26. All his wealth is stored up for the dark: a fire not made by man sends destruction on him, and on everything in his tent.
- 27. The heavens make clear his sin, and the earth gives witness against him.
- 28. The produce of his house is taken away into another country, like things given into the hands of others in the day of wrath.
- 29. This is the reward of the evil man, and the heritage given to him by God.
2-3.- Побуждением к речи Софара является позорящий его и приводящий в возбуждение упрек Иова в недостатке мудрости (Иов 12:2) и д. ; ср. (Иов 18:8).4-5.- Отвергаемый Иовом закон нравственного мздовоздаяния, по которому благоденствие грешника кратковременно, также древен, как и сам "человек", - род человеческий (евр. "адам" не в смысле собственного имени первого человека, а в значении человеческого рода - (Втор 4:32).6-7.- Как бы могуществен и величав ни был первоначально грешник (ст. 6, ср. (Исх 14:13-15), но в конце концов он погибает с позором, - пропадает, как помет (ср. (4Цар 9:37); (Иер 8:2), вызывая подобною гибелью недоумение окружающих (ст. 7, ср. (Ис 14:9-12).8-9.- Благоденствие грешника не имеет ни продолжительности, ни реальности: подобно сновидениям, оно - несбыточная мечта (Пс 72:20); (Пс 89:6); (Ис 29:8), от него не остается никакого следа (ст. 9; ср. (Иов 7:8-10); (Иов 8:18); (Пс 36:35-36).10.Подобного рода участь постигает не только самого нечестивца, но и его потомство. Так как приобретенное нечестным путем богатство перейдет в руки других (ср. ст. 18), то дети грешника будут доведены до такой нищеты, что станут заискивать у таких же нищих, как сами.11.Выражение синодального текста: "грехами юности", представляет перевод одного еврейского слова "алумав". В (Пс 18:13) и (Пс 89:8) "алум" означает действительно "тайные грехи", но в кн. Иова, (Иов 33:25) - "юность". Сообразно с последним значением ст. 11 должен читаться так: "кости его наполнены силами юности его, и с ним лягут они в прах". Личные силы, на которые надеялся грешник, при помощи которых создавал свое благополучие, обращаются в ничто, не обеспечивают его благоденствие.12-14.- Закон мздовоздаяния древен, как род человеческий (ст. 4-5) и в то же время вполне естествен. Грех и беззаконие сами собою приводят к возмездию. Приятные в начале, как вкусная пища, которая для продолжения вкусовых ощущений не сразу проглатывается, но намеренно удерживается во рту, они в конце концов превращаются, подобно ей, во вредоносную горечь, - "желчь аспида" (горький и ядовитый - понятия синонимические - (Втор 32:32).15-16.- Как содержащая отраву, пища нечестивого (приобретаемые им богатства) не только не послужит на пользу ("изблюет"), но и окажется мучительною ("исторгнет"), и в результате смертельною (ст. 16; ср. (Пс 32:4); Притч 23.32; (Иер 8:14); (Иер 23:15).17-21.- Раскрытие образной речи предшествующих ст., в частности выражений ст. 15: "изблюет", "исторгнет".17-18.- Нечестивый не может наслаждаться своею приятною пищею, - накопленными богатствами (ст. 17; ср. (Исх 3:8,17). Он не воспользуется нажитым ("не проглотит"), так как оно возвратится ("изблюет") к своим первоначальным собственникам, - уйдет на удовлетворение обиженных им лиц: "по мере имения его будет и расплата его". Богатство не послужит источником радости ("не порадуется", ср. (Иов 31:25).19-21.- Причина этого - в незаконном характере приобретений нечестивца. Созданное путем угнетения бедных, захвата чужой собственности, не знавшей предела жадности, благосостояние не может быть прочным: "зато не устоит счастье его" (ст. 21; ср. (Ис 5:8-9); Притч 10.2; (Сир 5:10); (Иез 7:19).22.Ненасытная жадность, обжорство (ст. 20-21) не только не упрочит благосостояние нечестивца, но и увеличит количество предстоящих с его утратою бедствий. Умножение благ сопровождается увеличением числа обиженных. И все они поднимут руки на своего прежнего притеснителя, отмстят ему неправды путем, может быть, насильственного отнятия имущества. Угнетавший других теперь сам испытает тяжесть притеснения. Так, пища нечестивого сделается для него источником мучений ("исторгнет").23-25.- Лишением имущества (ст. 18) не ограничиваются настигающие злодея несчастия. Его удел - неизбежная смерть от руки Божией.23.Синодальный текст содержит лишнее против подлинника слово: "болезни". Но и с опущением последнего смысл стиха передается у экзегетов различно в зависимости от того, как переводить евр. выражение "билхумо" (от "лехум"). Встречающееся в Библии еще только один раз (Соф 1:17), оно производится от "ляхам" - "есть" и понимается в значении "пища", а затем, как и сродное с ним арабское "lachum", - плоть. Сообразно с этим одни конец данного стиха переводят так: "Одождит (Бог) на него (бедствия) в пищу ему ("билхумо")". Дождь божественных наказаний, выражающих "ярость божественного гнева" (ср. (Плач 1:13), сделается пищею для грешника (ср. (Иов 9:18); (Иер 9:14). Ненасытный в своей жадности (ст. 20), он будет насыщен бедствиями. Другие, держась перевода: "одождит в плоть его", видят здесь указание на то, что Господь одождит на грешника огненный дождь, который пожрет его тело (Кейль).24-25.- Гибель грешника неизбежна. Пытаясь избежать одной опасности, он подвергается другой (ср. (Ис 24:18); (Иер 48:44); (Ам 5:19), и эта последняя поражает его на смерть, подобно стреле, пронзающей внутренности человека (ст. 25; ср. Суд 3.22).26.Вместо выражения "внутри его" сообразно с еврейским "лицпунав" должно быть поставлено "для сокровищ его" (ср. (Пс 16:14). Нечестивый богатеет и собирает сокровища не в Бога, и потому их участь - гибель (ср. (Иак 5:3). Они пожираются огнем "ни кем не раздуваемым", - не требующим для своего появления и поддержания человеческих усилий, огнем Божьим (Иов 1:16). Он истребляет и то, что уцелело и спаслось в шатре нечестивого от рук мстителей (18, 22).27-28.- Изображаемый Софаром грешник - такое нравственное чудовище, что его не выносит даже видимая, неодушевленная природа. Две ее главные сферы, призываемые Иовом в свидетели своей невинности (Иов 16:18-19), соединяются для отмщения злодею (29 ср. (Иов 18:21).



