< предыдущая глава   следующая глава >
Глава 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42

Глава 14

  • Закрыть сопоставления
  • 1. Man that is born of a woman is of few days, and full of trouble.
  • 2. He cometh forth like a flower, and is cut down: he fleeth also as a shadow, and continueth not.
  • 3. And dost thou open thine eyes upon such an one, and bringest me into judgment with thee?
  • 4. Who can bring a clean thing out of an unclean? not one.
  • 5. Seeing his days are determined, the number of his months are with thee, thou hast appointed his bounds that he cannot pass;
  • 6. Turn from him, that he may rest, till he shall accomplish, as an hireling, his day.
  • 7. For there is hope of a tree, if it be cut down, that it will sprout again, and that the tender branch thereof will not cease.
  • 8. Though the root thereof wax old in the earth, and the stock thereof die in the ground;
  • 9. Yet through the scent of water it will bud, and bring forth boughs like a plant.
  • 10. But man dieth, and wasteth away: yea, man giveth up the ghost, and where is he?
  • 11. As the waters fail from the sea, and the flood decayeth and drieth up:
  • 12. So man lieth down, and riseth not: till the heavens be no more, they shall not awake, nor be raised out of their sleep.
  • 13. O that thou wouldest hide me in the grave, that thou wouldest keep me secret, until thy wrath be past, that thou wouldest appoint me a set time, and remember me!
  • 14. If a man die, shall he live again? all the days of my appointed time will I wait, till my change come.
  • 15. Thou shalt call, and I will answer thee: thou wilt have a desire to the work of thine hands.
  • 16. For now thou numberest my steps: dost thou not watch over my sin?
  • 17. My transgression is sealed up in a bag, and thou sewest up mine iniquity.
  • 18. And surely the mountain falling cometh to nought, and the rock is removed out of his place.
  • 19. The waters wear the stones: thou washest away the things which grow out of the dust of the earth; and thou destroyest the hope of man.
  • 20. Thou prevailest for ever against him, and he passeth: thou changest his countenance, and sendest him away.
  • 21. His sons come to honour, and he knoweth it not; and they are brought low, but he perceiveth it not of them.
  • 22. But his flesh upon him shall have pain, and his soul within him shall mourn.

1-3.- Бог слишком строг по отношению к Иову (Иов 13:23-36), а между тем он возбуждает сострадание, заслуживает милосердия. Жизнь человека, рожденного слабою женою (Быт 3:16); (Иер 51:30) и потому по природе бессильного, непродолжительна, как существование цветка (Пс 36:2); (Пс 89:6); (Ис 40:6-8), стояние тени (Пс 101:12); (Пс 143:4); (Еккл 8:13); (Прем 2:5), и печальна сама по себе. Поэтому нет нужды внимательно смотреть за ним и затем наказывать за малейшие проступки ("отверзать очи", ст. 3; ср. (Зах 12:4).

4.Рожденный от зараженных грехом родителей (Пс 50:7), человек по своей природе склонен к греху (Иов 15:14); (Иов 25:4). Он грешит непроизвольно (Иов 15:16), в некоторых грехах совершенно не виноват. Достойно ли ввиду этого наказывать его?

5-6.- Земная жизнь человека есть единственное время для пользования благами счастья (Иов 7:7); (Иов 14:22), в тех пределах, границах, которые указаны им Богом (ст. 5; ср. (Пс 38:5-6). И если теперь, по воле Господа, существование Иова подходит к концу, то Он должен "уклониться от него" (с евр. "отвратить взоры свои", ср. (Иов 7:19); (Иов 10:20), "доколе не возрадуется своему дню, как наемник", т. е. должен прекратить наказания, чтобы Иов мог испытать в последние минуты своей жизни чувство радости (ср. (Иов 10:20-22).

7-12.- Продолжение прежней мысли. Со стороны пользования жизнью участь человека печальнее участи дерева. Срубленное или посохшее, оно при благоприятных условиях (ст. 9) продолжает существовании в отпрысках, побегах. Умерший же человек не возвратится к жизни "до скончания неба" (ст. 12), т. е. никогда, так как небеса вечны (Пс 88:30); (Пс 148:6); (Иер 31:35), при конце мира они подлежат изменению, но не уничтожению (Ис 65:17); (Ис 66:22); (2Пет 3:13). Безвозвратное исчезновение полного жизни человека напоминает бесследное исчезновение вод (ст. 11, ср. (Ис 19:5).

13.Перечисленные Иовом данные, при помощи которых он рассчитывает оправдаться пред Богом, не будут однако приняты Последним во внимание, пока Он находится в состоянии гнева (Иов 9:13). Иов умрет, как отверженный Господом грешник. Не допуская этой мысли ранее (Иов 13:15), он не может примириться с нею и теперь, - выражает желание умереть только на время, пока продолжается гнев Господа, под условием воскреснуть потом и возвратиться на землю со всеми признаками божественного благоволения.

14-15.- Несмотря на сомнение в исполнимости высказанного желания ("когда умрет человек, то будет ли он опять жить?", ср. (Пс 88:42), Иов представляет его осуществившимся и как бы созерцает факт своего оправдания. Временно укрытый в шеоле, он ждал бы окончания назначенного ему пребывания в нем, ждал бы перемены ("пока придет мне смена") своего состояния, отношения к Богу. "Бог воззвал бы, и он дал бы Ему ответ", - воззвал не с целью обвинения, а для того, чтобы дать возможность оправдаться (ср. (Иов 13:22), вместо гнева проявил бы милость.

16-17.- Иов испытал бы тогда полное блаженство, сила которого уясняется путем противоположения его современному состоянию. "Но теперь, - говорит страдалец, по точному переводу с еврейского, - Ты исчисляешь мои шаги, подстерегаешь мои поступки. Ты запечатал преступление мое в мешке и положил печать на беззаконие мое". Исчисленные грехи Иова "запечатаны в мешке", - вполне хорошо сохранены для соответствующего наказания, не будут забыты и не останутся без возмездия.

18-19.- Составляющее потребность всей души Иова желание временного пребывания в шеоле уничтожается доводами рассудка. Сомнение: "когда умрет человек, то будет ли он опять жить?" (ст. 14) берет перевес. Если уничтожаются и не остаются незыблемыми твердые предметы, - горы, камни и скалы, то тем более не может иметь места слабая надежда Иова на возвращение к жизни после временного пребывания в шеоле.

20.И действительно, создаваемое смертью бедствие вечно ("теснишь до конца", - евр. "lanezah" - на веки; (Иов 20:7). Как и всякий человек, Иов умрет с обезображенным смертью лицом ("изменяешь ему лице"), уйдет и более не возвратится к земной жизни (ср. "отойду, - и уже не возвращусь" - (Иов 10:21).

21-22.- Смерть прекращает всякое сношение с землею: умершему неизвестна даже судьба его близких (ст. 21; ср. (Еккл 9:5-6); его плоть ощущает лишь то, что касается непосредственно ее самой, его душа плачет лишь о себе (ст. 22).