- 1. Then Job answered and said,
- 2. Even to day is my complaint bitter: my stroke is heavier than my groaning.
- 3. Oh that I knew where I might find him! that I might come even to his seat!
- 4. I would order my cause before him, and fill my mouth with arguments.
- 5. I would know the words which he would answer me, and understand what he would say unto me.
- 6. Will he plead against me with his great power? No; but he would put strength in me.
- 7. There the righteous might dispute with him; so should I be delivered for ever from my judge.
- 8. Behold, I go forward, but he is not there; and backward, but I cannot perceive him:
- 9. On the left hand, where he doth work, but I cannot behold him: he hideth himself on the right hand, that I cannot see him:
- 10. But he knoweth the way that I take: when he hath tried me, I shall come forth as gold.
- 11. My foot hath held his steps, his way have I kept, and not declined.
- 12. Neither have I gone back from the commandment of his lips; I have esteemed the words of his mouth more than my necessary food.
- 13. But he is in one mind, and who can turn him? and what his soul desireth, even that he doeth.
- 14. For he performeth the thing that is appointed for me: and many such things are with him.
- 15. Therefore am I troubled at his presence: when I consider, I am afraid of him.
- 16. For God maketh my heart soft, and the Almighty troubleth me:
- 17. Because I was not cut off before the darkness, neither hath he covered the darkness from my face.
2.Из всей речи Елифаза утешительным для Иова является лишь совет сблизиться с Богом (Иов. 22.21): он совпадает с его собственным желанием (Иов 16:21). Но желательное для страдальца сближение с Богом не допускается Им Самим (ст. 6 и 9), а потому и новая речь Иова полна горечи, жалоб. Впрочем, они ничто по сравнению с страданиями; эти последние не могут быть выражены в словах: "страдания мои тяжелее стонов моих". Таков смысл синодального чтения, в котором выражение "страдания" представляет перевод еврейского слова "йади" - "рука моя". Возможность такой передачи объясняется тем, что "йад" означает и "рука", и "бедствия, страдания" (Иов 1:11); (Иов 2:5); (Пс 31:4); (Пс 37:3) и т. п. ). Буквальный перевод еврейского чтения данного места такой: "моя рука тяготеет над моим воздыханием", - я принуждаюсь к продолжению воплей, жалоб. LXX и Пешито вместо "йади" - "рука моя" читают: йадо" - "рука Его", т. е. Бога.3.Сближение с Богом возможно лишь под условием выяснения дела Иова. И он, желая сближения, стремится к суду ("мог подойти к престолу Его") с тем, Который до сих пор не найден им, скрывается от него (Иов 13:24).4-5.- С своей стороны Иов сделал бы на суде все способствующее прекращению вражды. Признаваемый Богом за грешника и потому за врага (Иов 7:20), (Иов 13:23-24), он постарался бы рассеять подобный взгляд приведением доказательств в пользу своей невинности: "уста наполнил бы оправданиями" ("токахот"), - доказательства правды одного и неправды другого (Пс 37:15). Он изложил бы их в противовес тем возражениям со стороны Бога, которые до сих пор остаются для него неизвестными (ст. 5; ср. (Иов 10:2).6-7.- Сомнения в возможности примирения с Богом. Конечно, те оправдания, которые намерен привести Иов на суде с Богом, утратят свою силу и значение, если Он выступит в роли гневного, грозного судьи (Иов 9:20,30-31); (Иов 13:18-21); ср. (Иов 9:33-35). Но подобное предположение устраняется уверенностью, что Господь благосклонно выслушает страдальца. И если Бог, гневный, произвольный Судья, обвинит и праведника (Иов 9:20,30-31), то при предполагаемом условии невинность праведника будет принята во внимание, и он, праведник (Иов 9:35); (Иов 12:4) перестанет считаться Богом за врага, "получил бы свободу" (ср. (Иов 7:12,19); (Иов 13:27).8-9.- Против сближения Иова с Богом сам Бог. Он не допускает его на тот суд с Собою, который дал бы почву для примирения. Ищущий Господа страдалец (ст. 3) нигде Его не находит.10-12.- Бог скрывается от Иова с тою целью, чтобы не дать ему возможности оправдаться (проявление вражды), так как знает, что с суда он выйдет столь же чистым, как золото из горнила (ст. 10; ср. Притч 17.3; (Зах 13:9). Неизбежность последнего объясняется тем, что Иов в течение всей своей жизни был тверд в благочестии. Он не уклонялся от пути, указанного Богом (ст. 11; ср. (Пс 16:5); (Пс 124:5); (Ис 30:11), предпочитал божественную волю своим личным желаниям ("правила", евр. "хукки" - противоположные божественным законам законы греховной природы ср. Рим 7.23).13-14.- Несмотря на невинность Иова, решение Господа не допускать его до оправдания неизменно ("Он тверд"), и никто не в состоянии заставить Его поступить иначе (ср. (Иов 9:12); (Иов 11:10). В силу этого Он до конца выполнит свое определение об Иове подвергнуть его страданиям и уничижению ("положенное мне"; ср. (Иов 10:13-14). И удивляться этому нечего, подобным же образом Господь поступает и с многими другими ("подобного этому много у Него"; ср. (Иов 9:23).15-16.- Размышление о подобных необъяснимых для человека отношениях Бога волнует и страшит Иова, сопровождается полным упадком душевной деятельности: "расслабить сердце".17.Буквальный перевод данного стиха с еврейского такой, "ибо я погибаю не от присутствия тьмы, ни от мрака, который закрывает лице мое". Иов гибнет не от страданий, которые не обещают ему ничего отрадного в будущем, но от странного поведения Господа.



